поиск в интернете
расширенный поиск
Иу лæг – æфсад у, дыууæ – уæлахиз. Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Библиотека Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты Реклама на сайте О сайте
 
  Строим РЮО 
Политика
Религия
Ир-асский язык
Образование
Искусство
Экономика
  Навигация
Авторские статьи
Общество
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История Южной Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Три Слезы Бога
Религиозное мировоззрение
Фамилии и имена
Песни далеких лет
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Нартский эпос
Культура
Религия
Теософия и теология
  Реклама
 
 
Оптимальная оптика
Автор: 00mN1ck / 24 марта 2011 / Категория: Газета СО
«Оптика в дом» – это словосочетание уже стало привычным для владикавказцев. Горожане успели оценить высокую скорость, качество и ценовую доступность новой технологии.
О популярном технологическом проекте, который стремительно завоевывает страну, – в беседе с директором Северо-Осетинского филиала «ЮТК» Александром ТИШКОВЫМ.
– Александр Васильевич, прежде всего, объясните популярным языком: что это за технология – «оптика в дом»?
К истории художественного перевода в осетинском литературоведении
Автор: 00mN1ck / 21 марта 2011 / Категория: Авторские статьи
      Художественный перевод - наиболее активная форма литературных связей, важная для любой национальной литературы. Осетинские писатели всегда имели особенно интенсивные творческие связи с русской литературой. Установившимся отношениям дружбы и сотрудничества между народами, их духовному родству во многом способствовали литература и искусство народов России,в частности переводческая деятельность. Вопросы переводимости иноязычной литературы, количество и качество ее стали иметь определяющее значение при оценке литературного процесса в той или другой стране.
      История художественного перевода в осетинской действительности восходит к рубежу XIX-XX веков. Началась она с переводов книг церковного содержания на осетинский язык и через переводы произведений устного народного творчества перешла на новый, более высокий, профессиональный уровень - переводы художественной литературы с русского на осетинский и наоборот.
Поэзия Г.Плиева: поиски эстетического идеала
Автор: 00mN1ck / 18 марта 2011 / Категория: Авторские статьи
      В военной лирике народного поэта Осетии Г.Плиева личность человека, участника Великой Отечественной войны, показывалась в двойном освещении; во-первых, со стороны среды и автора, во-вторых, с точки зрения коллектива и индивидуума. Среда в стихах Г.Плиева того времени – не только военная обстановка, окопы и боевые товарищи по оружию, отступления и победы, бои и короткие передышки между сражениями, но и те социально-исторические и нравственно-политические факторы, которые определяли поступки и действия солдат и тружеников, ковавших победу в тылу. Поэт конкретизировал свои представления об эстетическом идеале, связав их с основными этапами жизни своего народа, с теми изменениями, которые произошли в социально-экономической и культурно-политической жизни народов нашей многонациональной страны. А произошло многое: кончилась сталинская эпоха, началась иная, с быстрой сменой руководителей Советского государства; на духовную жизнь людей стали влиять многие объективные и субъективные факторы. Поэт итожил виденное и переосмысленное в своих поэтических произведениях. Во многих стихах поэта сила духа представала как основной критерий оценки личности.
«Яблоня нартов» во Владикавказе
Автор: 00mN1ck / 17 марта 2011 / Категория: Газета СО
Интеллектуальные игры пользуются заслуженной популярностью в современном обществе как одна из форм консолидации и объединения молодежи, и давно вышли за рамки мероприятий, несущих исключительно образовательный характер. Яркое тому подтверждение – существование республиканского Интеллектуального клуба «Альбус». Сегодня он объединяет под своим флагом сотни молодых людей – умных, целеустремленных. И каждая встреча членов клуба и зрителей несет с собой заряд положительных эмоций и массу добрых впечатлений. Вот и на конец марта они запланировали подарок для своих поклонников – с 28 по 31 марта впервые во Владикавказе состоится Северо-Кавказский фестиваль интеллектуальных игр «Яблоня нартов». Форум пройдет на средства гранта, выделенного Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ) и Всемирным банком.
Великолепная семерка
Автор: 00mN1ck / 17 марта 2011 / Категория: Газета СО
В нынешнем году формат североосетинского КВН претерпел изменения. Из-за напряженного графика главного юмористического «оплота» республики – «Сборной Владикавказа», готовящейся к дебюту в высшей украинской лиге, – решено отказаться от проведения межрегиональных игр. Потеря будет восполнена изменившимся статусом Северо-Осетинской лиги, в названии которой добавилась существенное – «открытая».
На крыльях сказки – в Грозный
Автор: 00mN1ck / 17 марта 2011 / Категория: Газета СО
…«Охватить» театральное пространство Северного Кавказа прочной и плотной сеткой гастрольных маршрутов дружбы.
Именно такую задачу поставил сегодня перед собой Республиканский ТЮЗ «Саби», труппа которого недавно
побывала с гастролями в Южной Осетии. А сегодня, 17 марта, артисты «Саби» дадут два спектакля перед маленькими зрителями Грозного.
Хъысмæт æвзарыны фæрсынад
Автор: 00mN1ck / 14 марта 2011 / Категория: Духовный мир осетин » Культура
      Ногбоны канд ирон адæмы нæ, фæлæ бирæ адæмты хьуыдымæ гæсгæ, алы хæдзармæ дæр æрмаест хæрзгæнæг нæ, фæлæ фыдгæнæг тыхтæ дæр æмхиц вæййынц, æмæ дыккæгтæй хи бахизынæн арæзт цæуынц алыхуызон мадзæлттæ.
      Бæрæгбонмæ æнхъæлмæ кæсынц стырæй, чысылæй, сылгоймагæй, нæлгоймагæй. Алчидæр æнæмæнг хорздзинæдтæм, хорз амæндтæм, æнтыстытæм, бæркадмæ, æнæниздзинадмæ æнхъæлмæ кæсы. Скæнынц дзаг фынгтæ, ног дарæстæ, ома нæ Ногбон азы райдайæны куыд сыгъдæг, æппæтæй æххæстæй æрæййафа, æгас аз дæр ныл афтæмаей цæудзæн, зæгъгæ. Бирæ лыстæг хъуыддæгтæ вæййы уыцы бон, æхсæвы, æмæ алчидæр архайы, куыд хуыздæр уа, афтæ. Уæлдай цымыдис вæййынц хæдзары бинонтæ, сæ фидæны царды дарддæры цыдмæ, ома сæ хъуыддæгтæ, уавæр, сæ хорæрзад, фосы конд куыд уыдзысты ног азы, уый базонынмæ алы фæрæзты руаджы. Раздæр-иу кастысты уæны, фарстой цыкурайы фæрдыджы, пайда кодтой хъæдуры гагатæй...
Изображения на оленных камнях (реконструкция семантики)
Автор: 00mN1ck / 13 марта 2011 / Категория: Духовный мир осетин » Культура
Изображения на оленных камнях (реконструкция семантики)      Древнейшими памятниками искусства ранних кочевников Евразии являются так называемые оленные камни – стелы преимущественно с изображениями «солнечных» оленей, а потом и коней – персонификациями солнца. Все они рассматриваются в рамках раннескифского или скифского звериного стиля. Отмечено сходство в изображениях оленей от Монголии до Кавказа – олени в жертвенных позах – с клювовидными мордами, на «цыпочках», с вытянутыми губами, «отмеченным» ухом (Фæсхъæу, Лисгор, Урс-Дзуар) а также: топоры кобанского типа, кинжалы сарматского типа и т.д.
      Имеется достаточно большое количество исследований семантики изображений на камнях. Но до конца этот вопрос не считается изученным: на древнейших из них встречаются предметы неизвестного назначения, многие изображения у разных авторов имеют разное толкование.
      Для выяснения семантики подобных изображений важным является, во-первых, обращение к эпохе предшествующей кочевой демократии, т.е. к идеологическим установкам охотничьего периода хозяйствования, где важнейшим промыслом считалась охота на дикого северного оленя – именно он является центральной сюжетообразующей фигурой и скифского звериного стиля и кобано-тлийского графического искусства – персонификацией женского божества – Солнца, во-вторых, обязательным является обращение к мировоззренческому наследию Русского Севера – алтайских, монгольских народов, народов севера Евразии в наиболее полной форме сохранившие мифы и ритуалы связанные с северным оленем, т.к. с древнейших времен охота на северного дикого оленя были основной в их хозяйственного уклада. Далее, в 3-х, следует обратиться к сакской (массагетской) традиции, наиболее красочно иллюстрирующая раннескифские сюжеты «звериного стиля» (изображения оленей в жертвенных позах).
Пережитки погребального обряда скифов в нартовском эпосе осетин
Автор: 00mN1ck / 10 марта 2011 / Категория: Духовный мир осетин » Нартский эпос
Пережитки погребального обряда скифов в нартовском эпосе осетин      Погребальный культ представляет собой совокупность религиозно-магических обрядов, связанных с представлениями о загробной жизни.
      Истории мало известно о погребальном ритуале скифов. В основном это сообщения Геродота и археологические данные. Но последнии, в силу своей специфики, могут привлекаться только как вспомогательный материал.
      Многое из религиозно-мифологических воззрений, на которых основывался весь социально-политический уклад жизни скифов, в той, или иной степени отражаются в нартовском эпосе. Нартовский эпос бытует у многих народов Кавказа. Но, как убедительно показали Вс.Миллер, Ж.Дюмезиль, В.Абаев и другие, многие архаичные религиозно-мифологические элементы в эпосе других кавказских народов заимствованы у осетин, и они не могут существенно дополнить скифо-нартовский материал. Поэтому для анализа привлекаются только осетинские варианты нартовского эпоса. К тому же, некоторые пережитки скифских обрядов в нартовском эпосе возможно бывает объяснить только с привлечением материала по этнографии, религиозно-мифологическим воззрениям осетин.
К вопросу теории иранского происхождения термина «нарт»
Автор: 00mN1ck / 10 марта 2011 / Категория: Духовный мир осетин » Нартский эпос
     Большинство исследователей нартского эпоса придерживается теории происхождения термина "нарт" из иранских языков (Г.Ю.Клапрот [24], Л.Лопатинский [12], А.Шегрен [22], В.Ф.Миллер [23], В.Пфафф [21], М.Туганов [13], Б.Алборов [10] и др.).
     Впервые к иранскому языку в объяснении термина "нарт" обратился Л.Лопатинский, занимавшийся кабардинским языком и фольклором, а также кабардинскими вариантами нартских сказаний. Л.Лопатинский вывел "нарт" от армянского "мард" ("человек") [12; 45], одновременно выдвинул также предположение о вероятном происхождении этого слова из иранского nar- "мужчина". Эта теория была подхвачена многими нартоведами.
     Мы не будем касаться вопроса возможности вычленения в слове "нарт" показателя множественности [2], допустив такую вероятность. Но что нам дает nar-, даже если допустим, что в современном осетинском языке могли каким-то образом получить не форму næl, а форму nar?
     Слово nar встречается во многих языках, как индоевропейских, так и монголо-тюркских и кавказских. В большинстве из них оно выражает понятие "самец", в некоторых языках обозначает самца конкретного животного. Так, в грузинском - nari "самец верблюда", в чеченском и ингушском - nal "кабан" [19; 166], в монгольско-тюркских языках - nar "самец верблюд", "производитель" [20; 259]. Во многих языках nar входит в состав сложного слова, как показатель мужского пола: в персидском - nargav "бык", narxar "осел", в белуджском - naryan "жеребец", nerak "петух", в лурском - nartak "кабан" и т. д.
Джермугъы бæрæгбон
Автор: 00mN1ck / 9 марта 2011 / Категория: Культура, Религия
     Ирон адæмы рагфыдæлтæ кувæг æмæ уырнаг адæм кæй уыдысты, уымæ гæсгæ ис нæ пантеоны уыйбæрц бæрæгбонтæ дæр.
     Фыдæлтæй нæм баззад ахæм загъд: хох дзуарджын у, быдыр – æлдарджын. Хох дзуарджын кæй у, уый бæрæг у, нæ хохаг хъæуты цы кувæндæттæ ис, уыдонæй.
     Кувæндæттимæ баст бæрæгбонтæ нысан кæныны фæтк æмæ се ‘гъдæутты бындур уыд рагон зæхкусæджы хæдзарадон куысты фæлтæрддзинад; адæм, æрдз æмæ æрдзон фæзындтытæм сæ хъус кæй дардтой, уыдоны ивæнтæй хатдзæгтæ кæй арæзтой, уый фæстиуæг.
     Бæрæгбонтæ нысан кæнын ирон адæмы ‘хсæн дих кæны цалдæр хуызыл. Ис æппæтадæмон ирон бæрæгбонтæ, ис мыггагон, стæй хицæн кæмтты æмæ хъæуты бæрæгбонтæ дæр.
     Æрмæст Тылийы комы, Гудисы комы æмæ Ципраны комы цæрджытæ кæй нысан кодтой ивгъуыд æнусты, ахæм бæрæгбонтæй иуыл нымад цыд Хуссар Ирыстоны Джермугъы зæды бæрæгбон.
     Джермугъ у бæрзонд хохы ном, Леуахийы цæугæдонмæ хæстæг – рахиз фарс, Уанелы хъæуы цур.
Талантливая бизнес-леди из Осетии
Автор: 00mN1ck / 9 марта 2011 / Категория: Газета СО
Везде, где собирается бизнес-сообщество города Нальчика и Кабардино-Балкарии, обращает на себя внимание стройная, красивая и обаятельная женщина. Всегда в деловом костюме, с приятной улыбкой. Это Светлана Лазарьевна Гуева – в предпринимательстве очень известный и авторитетный человек, который успешно занимается собственным бизнесом.
Основные мотивы любовной лирики Э. Скодтаева
Автор: 00mN1ck / 5 марта 2011 / Категория: Авторские статьи, Литература
     Любовь и поэзия – неразделимые по своей сути состояния души. Именно в любовной лирике наиболее ярко выявляется творческая индивидуальность, своеобразие поэтического мировидения. Муза стихотворца чутка ко всему сущему, ей доступны самые разные чувства, эмоции и переживания, но лишь в словах о любви сполна раскрывается душа поэта.
     Сквозной темой лирики Э. Скодтаева является взаимосвязь природы и человека [1]. Художник верен себе и при обрисовке мира интимных чувств. В стихотворении «Луна обнажается...» он переосмысляет традицию архаических представлений о соитии земли и неба, но сохраняет при этом содержательную идею, «подпитывая» ее потоком ассоциаций. Полная луна, в беспорядке раскидавшая по небу свои одежды (звезды – пуговицы на ее накидке), отождествляется с эпической красавицей, сиянием своего тела превращающей ночь в день.
Полотна не горят
Автор: 00mN1ck / 5 марта 2011 / Категория: Газета СО
…Это – не выдуманная для хлесткого красного словца байка. И не грустный анекдот. А история, которая на самом деле «имела место быть» в одной из школ Владикавказа и подробности которой с искренней тревогой озвучила недавно перед журналистами министр культуры и массовых коммуникаций республики Фатима Хабалова на заседании оргкомитета по проведению в Северной Осетии Года Махарбека Туганова. На уроке в этой школе сидящим за партами тинейджерам показали репродукцию знаменитого холста Мастера «Пир нартов» и попросили ответить, что это за полотно и кто его автор. Ни одного (!) такого знатока в классе не нашлось. Правда, несколько ребят все-таки «опознали» на этой репродукции в фигуре нарта Сослана, танцующего на волшебной чаше Уацамонга,.. эмблему Госансамбля «Алан»…
Песням о героях – жить!
Автор: 00mN1ck / 5 марта 2011 / Категория: Газета СО
Эпическое наследие осетин богато и разнообразно. И значительное место в нем по праву принадлежит историко-героической песне. В зеркале этого жанра отразился в ярких красках характер народа, его представления о доблести, чести, отваге.
  Информация

Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее...

  Опрос
Отдельный сайт
В разделе на этом сайте
В разделе на этом сайте с другим дизайном
На поддомене с другим дизайном


  Популярное
  • Русский театр собирается на гастроли в Петрозаводск и готовится к премьере
  • Виолончель Александра Рамма
  • Спектакли ТЮЗа "Саби" увидели Карелия и Калмыкия
  • Россия" – в гостях у Осетии
  • Прощание по-итальянски
  • Сияние "Солнечного павлина"
  • Мариинская "Иоланта"
  • Художественный фильм "Коста"
  • Из Веймара – с любовью
  • Ставка на классику
  •   Архив
    Ноябрь 2017 (17)
    Октябрь 2017 (48)
    Сентябрь 2017 (55)
    Август 2017 (33)
    Июль 2017 (29)
    Июнь 2017 (44)
      Друзья

    Патриоты Осетии

    Осетия и Осетины

    ИА ОСинформ

    Ирон Фæндаг

    Ирон Адæм

    Ацæтæ

    Осетинский язык

    Список партнеров

      Реклама
     liex
     
      © 2006—2017 iratta.com — история и культура Осетии
    все права защищены
    Рейтинг@Mail.ru