поиск в интернете
расширенный поиск
Иу лæг – æфсад у, дыууæ – уæлахиз. Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Библиотека Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты О сайте
 
  Навигация
Авторские статьи
Общество
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История Южной Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Три Слезы Бога
Религиозное мировоззрение
Фамилии и имена
Песни далеких лет
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Нартский эпос
Культура
Религия
Теософия и теология
  Строим РЮО 
Политика
Религия
Ир-асский язык
Образование
Искусство
Экономика
  Реклама
 
 
Руслан Бзаров: Об искажении учебного текста
Автор: 00mN1ck / 14 апреля 2017 / Категория: Новости
Руслан Бзаров: Об искажении учебного текста


В 2015 году вышло в свет написанное мною учебное пособие для 4 класса «Наша Родина в прошлом: Рассказы по истории Алании и России». Книга издана в трех языковых вариантах: русском, осетинском (иронском), осетинском (дигорском).

К сожалению, в осетинском (дигорском) варианте учебного пособия допущено грубое вмешательство в авторский текст. В параграф 16, который называется «Аланий комбæститæ» помимо воли автора вписано следующее предложение: «Еци силгоймагæн таурæхътæмæ гæсгæ æ муггаг бæрæг æй – Текъойтæй, фал æй еугур Дигорæ дæр худтонцæ Задæлесги Нана» (стр. 43–44).

Возможно, переводчику и редактору показалось, что автору неизвестна эта информация – можно было спросить. Впрочем, чтобы предположить подобное незнание, нужно быть очень наивными. Признаться, я узнал о выходе книги только через год после ее издания, почти случайно – и очень удивился тому, что перевод не был со мной согласован. Теперь я понимаю, почему: знали, что не пропущу и буду вмешиваться в формулировки – иронский и дигорский варианты литературного языка я принципиально считаю одинаково родными.

В результате мы имеем откровенную фальсификацию на страницах детского учебника по родной истории. Задæлесги Нана пришла в горы издалека и укрыла спасенных ею детей в пещере неподалеку от Задалеска. Конечно, она не принадлежала к фамилии Текъойтæ, а была, как повествует фамильное предание, принята их предками в качестве гостьи, получила от них помощь и защиту. Вот что расскажет Вам любой представитель этой почтенной фамилии, да и любой внимательный знаток осетинского фольклора.

Не хочу называть уважаемых мною людей, которых считаю ответственными за такое искажение. Желаю им внимания и любви к родной истории, ответственности перед младшими, безошибочной работы в будущем. Желаю заниматься каждому своим делом.

Прошу считать настоящий текст объявлением об ошибке, к которой автор учебного пособия не имеет никакого отношения.

Руслан Бзаров
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
  Информация

Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее...

  Опрос
Отдельный сайт
В разделе на этом сайте
В разделе на этом сайте с другим дизайном
На поддомене с другим дизайном


  Популярное
  Архив
Февраль 2022 (1)
Ноябрь 2021 (2)
Сентябрь 2021 (1)
Июль 2021 (1)
Май 2021 (2)
Апрель 2021 (1)
  Друзья

Патриоты Осетии

Осетия и Осетины

ИА ОСинформ

Ирон Фæндаг

Ирон Адæм

Ацæтæ

Список партнеров

  Реклама
 
 
  © 2006—2022 iratta.com — история и культура Осетии
все права защищены
Рейтинг@Mail.ru