поиск в интернете
расширенный поиск
Иу лæг – æфсад у, дыууæ – уæлахиз. Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Библиотека Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты Реклама на сайте О сайте
 
  Навигация
Авторские статьи
Общество
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История Южной Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Три Слезы Бога
Религиозное мировоззрение
Фамилии и имена
Песни далеких лет
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Нартский эпос
Культура
Религия
Теософия и теология
  Строим РЮО 
Политика
Религия
Ир-асский язык
Образование
Искусство
Экономика
  Реклама
 
 
Песня об Алихане Цораева
Автор: 00mN1ck / 26 ноября 2008 / Категория: Песни далеких лет
Гъей, Цораев Алихан, усталый,
Пас табун Ботасовых немалый,
Среди табуна сидел, дремал.
Алихан не продремал и часа,
Прибежал Елбыздыко Ботасов.
«Скакуна поймай-ка»,— он сказал.

«Сам поймай, поди не мальчик малый»,—
Так табунщик отвечал бывалый
Парню из Ботасовых сынков.
Тот вспылил, побагровел мгновенно:
«Ты забыл, наверно, раб презренный,
Кто я есть и сам ты кто таков!»

Отвечает Алихан Цораев:
«Молод ты, и я тебе прощаю».
Парень побежал, заголосил:
«Оскорбил меня табунщик мерзкий.
Он побил меня и речью дерзкой
Славный род Ботасов очернил».

Старый князь ругался, бесновался.
Сел в седло, к табунщику помчался.
«Берегись, презренный из рабов».
Но сказал табунщик непокорный:
«Хоть ты князь, а я лишь раб твой черный,
Не прощу тебе я этих слов».

Старый князь нагайкой замахнулся.
Говорят, табунщик увернулся.
Он обидчика с коня стащил
И своим отточенным кинжалом
Тело князя старого достал он,
Как большую тыкву, искрошил.

Примечание:
Ирон адæмон зарджытæ (в дальнейшем: ИАЗ), стр. 61.
Ботасовы — фамилия кабардинских князей.

Источник:
Песни далеких лет. Переводы Наума Гребнева. — Осетинская народная поэзия. Изд. второе, дополненное, Орджоникидзе, Ир, 1974.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
  Информация

Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее...

  Опрос
Отдельный сайт
В разделе на этом сайте
В разделе на этом сайте с другим дизайном
На поддомене с другим дизайном


  Популярное
  • Осетинская традиционная культура воспитания
  • Елки без иголки
  • Болгарский Коста
  • Вверх по лестнице из клавиш
  • Праздник в Фиагдоне
  • Программе "Стань Дедом Морозом" исполнилось 15 лет
  • Селфи с Ван Гогом и дорога в Вифлеем
  • Надя – ты супер!
  • Страсти по "Фатиме"
  • Приграничный тупик
  •   Архив
    Январь 2018 (16)
    Декабрь 2017 (46)
    Ноябрь 2017 (48)
    Октябрь 2017 (48)
    Сентябрь 2017 (55)
    Август 2017 (33)
      Друзья

    Патриоты Осетии

    Осетия и Осетины

    ИА ОСинформ

    Ирон Фæндаг

    Ирон Адæм

    Ацæтæ

    Осетинский язык

    Список партнеров

      Реклама
     liex
     
      © 2006—2018 iratta.com — история и культура Осетии
    все права защищены
    Рейтинг@Mail.ru