поиск в интернете
расширенный поиск
Иу лæг – æфсад у, дыууæ – уæлахиз. Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Библиотека Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты О сайте
 
  Навигация
Авторские статьи
Общество
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История Южной Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Три Слезы Бога
Религиозное мировоззрение
Фамилии и имена
Песни далеких лет
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Нартский эпос
Культура
Религия
Теософия и теология
  Строим РЮО 
Политика
Религия
Ир-асский язык
Образование
Искусство
Экономика
  Реклама
 
 
Про осетин – на турецком
Автор: 00mN1ck / 9 февраля 2017 / Категория: Газета СО
Про осетин – на турецком


В издательстве Фонда кавказских исследований, культуры и солидарности (KАF-DAV Yayincilik) в Анкаре вышел турецкий перевод книги заведующего отделом археологии СОИГСИ, доктора исторических наук, профессора Алана Туаллагова (на фото) «Северный Кавказ: от скифов до ранних алан (историко-археологические очерки)».

Фонд был создан в 1997 году в целях интеграции кавказских диаспор Турции, организации и поддержки научных исследований кавказской истории и культуры, налаживания контактов с исторической родиной.

Труд ученого вышел в свет в издательстве СОИГСИ еще в 2007 году и сразу же стал хрестоматийным. Интересно, что «невольным соучастником» перерождения книги стал ведущий научный сотрудник отдела источниковедения СОИГСИ, кандидат исторических наук, турколог Георгий Чочиев. Со времени установления активных контактов с кавказскими диаспорами в 90-е годы XX века он неоднократно выезжал в Турцию, общался с представителями диаспор и стал завсегдатаем научных мероприятий фонда. В качестве подарка с исторической родины привозил образцы кавказоведческой литературы. Факт выбора книги именно нашего земляка обусловлен тем, что монографию высоко оценил руководитель фонда Мухиттин Унал. Орхан Уравелли при спонсорской поддержке Севги Хоскан (Хосиева, в девичестве Хосонова), вдовы Сами Хосхана (Хосиев) – общественного деятеля, одного из основателей Фонда культуры и солидарности осетинской турецкой диаспоры «Алан».

В неизбывной тоске по родине предков Сами Хоскан часто повторял в кругу друзей фразу, которую можно перевести примерно так: «Если не увижу Осетию, уйду на тот свет с открытыми глазами». Волею судьбы в начале 90-х он приехал в Осетию, но на следующий день после возвращения домой умер от разрыва аорты в возрасте чуть более 40 лет. В память о нем в конце турецкого перевода книги А. Туаллагова опубликованы строки из воспоминаний друзей Сами, видных общественных деятелей Ремзи Каныкуаты, Али Чеджемты, Бурхана Хоситы, Ильхана Бадты, Мурата Хосонты и других.

На днях в центральном офисе фонда «Алан» в Стамбуле состоялась презентация книги.

Автор статьи: Тамерлан Техов
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
  Информация

Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее...

  Опрос
Отдельный сайт
В разделе на этом сайте
В разделе на этом сайте с другим дизайном
На поддомене с другим дизайном


  Популярное
  Архив
Февраль 2022 (1)
Ноябрь 2021 (2)
Сентябрь 2021 (1)
Июль 2021 (1)
Май 2021 (2)
Апрель 2021 (1)
  Друзья

Патриоты Осетии

Осетия и Осетины

ИА ОСинформ

Ирон Фæндаг

Ирон Адæм

Ацæтæ

Список партнеров

  Реклама
 
 
  © 2006—2022 iratta.com — история и культура Осетии
все права защищены
Рейтинг@Mail.ru