поиск в интернете
расширенный поиск
Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты О сайте
 
  Навигация
Авторские статьи
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История юж. части Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Фамилии и имена
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Ирон адæмы сфæлдыстад
Нарты кадджытæ
Даредзанты кадджытæ
Хицæн кадджытæ
Историон æмæ тохы зарджытæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Время Ацамаза
Нартский эпос
Культура
Религия
  Реклама
Нужна оценка ущерба после пожара? Оценка ущерба после залива пожара срочно и по разумной цене.|ведущий корпоратив, сценарии праздников 23|Фирма Променс гарантирует тиснение, выполняемое даже на сложной поверхности, не сотрется|Подарки для мужчин, vip подарки на разные праздники.|купить продать акции|Реечные потолки.И французские натяжные потолки в комнате договор. 
 
В Осетии вышел толковый словарь на осетинском языке
Автор: 00mN1ck / 16 января 2008 / Категория: Газета СО
Одной из актуальных задач, стоящих сегодня перед осе­тинским народом, является сохранение своей самобыт­ности и культуры. Язык - важнейшая часть самосознания народа, фундамент национальной культуры и нуждается не только в сохранении, но и адаптации к меняющемуся социальному контексту. Во многом эту задачу решает первый в истории народа «Толковый словарь осетинско­го языка». В публикуемой ниже статье данные вопросы рассматриваются более подробно.

По замыслу авторов и всех, кто готовил его к изданию, словарь должен стать нор­мативным, вобрав в себя с необходимой полнотой лексику и фразеологию класси­ческого, современного литературного и разговорного осетинского языка.

В составлении и издании "Толкового словаря" возникла необходимость давно, и работа над ним началась еще в 60-е годы прошлого века. Сбором материалов занимался отдел языкознания Юго-Осе­тинского научного центра под руководс­твом заведующего Николая Габараева, а в его систематизации принимали участие и ученые Северной Осетии.

Долгие годы Николай Габараев пытался издать словарь, но в условиях Южной Осетии это было трудной задачей: мешали война, тяжелые условия жизни и работы, нехватка средств. Во время обстрелов Цхинвала ученые постоянно переносили карточки со словами и другие материалы из кабинетов в подвал и обратно.

В 1998 г. Владикавказский научный центр РАН и Правительства РСО-А начал мас­штабную работу по подготовке к изданию «Толкового словаря осетинского языка» в 4 томах. Сотрудники ВНЦ подготовили оригинал-макет, провели редакционную подготовку, а председатель ВНЦ Анатолий Кусраев смог договориться с руководством издательства РАН «Наука» об издании пер­вого тома даже без предоплаты.

И вот первый том, включающий слова от А до ?, вышел из печати. В нем представ­лены не только иронские, но и дигорские слова с их стилистическими особеннос­тями, много живых примеров реального контекстуального употребления слов в художественной литературе, фольклоре и периодической печати.

За десятилетия работы над словарем сменилось несколько поколений ученых, и некоторые его создатели не дожили до радос­ти увидеть свой труд воплощенным в печати. В настоящее время над словарем работают Замира и Валентин Цховребовы, недавно к ним присоединился Владимир Ванеев.

- В словаре отражено все, чего достиг осетинский народ в течение своей исто­рии, все понятия, которыми располагает, - говорит главный редактор издания доктор филологических наук, профессор Николай Габараев. - Это первый 'Толковый словарь осетинского языка", поэтому пришлось решать множество теоретических и практи­ческих задач.

Очень трудно переводить с осетинского языка на русский, это - следствие свое­образия осетинс­кого языка, и мож­но только прибли­зительно донести значения понятий. Многозначность осетинских слов в состоянии пере­дать только "Тол­ковый словарь". В данном издании каждое значение переводится еще и на русский язык, поэтому он явля­ется двуязычным словарем.

- В том, что работа над словарем была форсирована, -заслуга Владикавказского научного центра. Сборка, корректиров­ка словаря были осуществлены именно сотрудниками ВНЦ, поскольку в Южной Осетии пока таких возможностей нет, -де­лится директор Юго-Осетинского научного центра Роберт Гаглоев. - Издание словаря полностью профинансировало Правитель­ство Южной Осетии при горячей подде­ржке Президента Эдуарда Кокойты.

Председатель Владикавказского науч­ного центра Анатолий Кусраев считает, что работа над словарем - гражданский и научный подвиг Николая Габараева и других его составителей, неоценимый вклад в развитие осетинского языка и осетинской культуры. Председатель ВНЦ также полагает целесообразным после выхода в свет всех 4 томов словаря его переиздание в одном томе в качестве большой энциклопедии.

- Это огромное явление в культуре наше­го народа. Когда такое большое количес­тво слов оказывается зафиксированным - это действительно событие, - считает рецензент словаря профессор Тамерлан Гуриев. - Вопрос о его создании стоял давно, и в том, что эта объемная работа успешно идет, -личная заслу­га составителя программы Николая Габараева. Теперь, Когда я вижу, что книга вышла в таком хорошем качестве, мне хочется поздравить Ни­колая Ясоновича и всех, кто работал над словарем! Я придаю словарю очень большое значение: это - на­стольная книга и для писате­лей, и для тех, кто учит язык или совершенствуется в нем. Словарь читается с интере­сом, даже без цели, для са­моразвития. Без сомнения, им будут пользоваться самые разные люди.

Тамерлан Гуриев считает, что теперь будет легко создавать другие словари, так как накоплен большой опыт научной работы подготовки подобных изданий. Этот сло­варь будет иметь и продолжение, напри­мер в виде краткого толкового словаря, рассчитанного на учащихся.

Выход в свет первого тома «Толково­го словаря осетинского языка» вызвал живой интерес не только у научной, но и всей общественности РСО-А и стал знаменательным событием в культурной жизни двух республик. В Северную Осе­тию передали 150 экземпляров из 1000, их раздают библиотекам и школам Южной Осетии. Второй том готовится к изданию: в основном текст собран, но над ним еще продолжают работать.
#1 написал: аслахан (16 января 2008 19:08)
а где его можно купить?

#2 написал: 00mN1ck (16 января 2008 23:32)
дорогая она...900 по-моему стоит...купить можно будет, я думаю, в магазине "книги" на маркуса который, и в магазине "наука" угол Горького и пр. Мира (СОИГСИ)

#3 написал: Denis (23 января 2008 14:45)
Не вариант такой словарь в электроннов виде сделать, на хтмл?

#4 написал: 00mN1ck (23 января 2008 21:05)
вариант, сделай smile

Добавление комментария



  Опрос
Вера наших предков (Уасдин/Ирондин)
Христианство
Ислам
Иудаизм
Буддизм
Атеизм
другое


  Популярное
» Фальсификаторам истории происхождения осетин
» АМÆЛÆН БОН
» САБАТИЗÆРТÆ
» САУ ДАРЫН
» НЫГÆНÆН БОН
» Обнаружили захоронение солдат времен Второй мировой вой ...
» Милиционеры возводят для себя сауны и апартаменты
» ДАРД ХЪÆУЫ МÆРДДЗЫГОЙ
» Представительница Северной Осетии выиграла чемпионат Ев ...
» ХЪАЗУАТЫ МАРД
  Архив
Июль 2008 (6)
Июнь 2008 (24)
Май 2008 (45)
Апрель 2008 (57)
Март 2008 (104)
Февраль 2008 (74)
Январь 2008 (44)
Декабрь 2007 (104)
Ноябрь 2007 (194)
Октябрь 2007 (237)
Сентябрь 2007 (173)
Август 2007 (198)
Июль 2007 (164)
Июнь 2007 (200)
Май 2007 (217)
Апрель 2007 (288)
Март 2007 (184)
Февраль 2007 (147)
Январь 2007 (95)
Декабрь 2006 (10)
Ноябрь 2006 (12)
Октябрь 2006 (1)
  Друзья

Патриоты Осетии

Осетия и Осетины

ИА ОСинформ

Ирон Фæндаг

Осетинский язык

Список партнеров

  Реклама
прокат мебели москва со скидками|зачем мне декоративные краски ?|запчасти hyundai accent спб|Металлические конструкции, Фермы, Колонны, Балки|печь для закалки стекла на www.cmsmachine.ru 
 
  © 2008 iratta.com — история и культура Осетии
все права защищены
  Rambler's Top100