Главная > Авторские статьи > Надпись 4 века на инталии греческими буквами на аланском языке

Надпись 4 века на инталии греческими буквами на аланском языке


31 мая 2019. Разместил: 00mN1ck
NINAΣ OYΛPHOYHΣ OYHZANHΣ

Интерпретацию надписи сделал Г.Ф.Турчанинов:
NINAΣ – Nina is ('Нина есть’)
OYHZANHΣ – uj zænæg is ('ее семейство есть')
OYΛPHOYHΣ – uæl reu jes ('на груди есть' – на грудь они есть, т.е. инталию с изображением своей семьи Нина носила на груди.)

Если предположить, что надпись OYHZANHΣ надо было изначально разбивать и читать именно так,
как она и была нанесена художником,
т.е. OYHZ и ANHΣ, то слова приобретают иной смысл.

Надпись 4 века на инталии греческими буквами на аланском языке


OY как и предлагалось ранее uj, т.е. её (Нины).
HZ сокращение слова hаеzar, аналогично осетинскому hаеzary hicaw (глава дома).
ANH / ЛNH – имя мужа Нины.
Σ – окончание s соответствует осетинскому is 'есть'.
OY HZ ANHΣ — ЕЁ МУЖ АНХ.

Нижняя надпись тогда очевидно делится на: OY ΛP HOYHΣ.
OY – uj, т.е. её (Нины).
ΛP – lp сокращение lаеppy 'сын, юноша' (если букву P читать как звук П).
HOYH – имя сына (созвучно осетинскому мужскому имени Хох 'гора').
Σ – окончание s соответствует осетинскому is 'есть'.
OY ΛP HOYHΣ — ЕЁ СЫН ХОХ.

*этимология осетинского hаеzar пока четко не установлена.

Автор: Гуриева Залина Руслановна

Вернуться назад
Рейтинг@Mail.ru