Л. А. ЧИБИРОВ
(из дневника экспедиции «Via Alanica»)
Задуманная в стенах Северо-Осетинского института гуманитарных исследований и непосредственно осуществленная его директором, ныне покойным, С. П. Таболовым научная экспедиция «Дорога алан» («Via Alanica») — первый десант ученых Осетии в Европу, беспрецедентный случай не только в научном осетиноведении, но в кавказоведении в целом.
То, о чем рассказывается ниже, — всего лишь путевые впечатления о первом этапе экспедиции, прошедшем по России, Украине, Венгрии и Франции.
Экспедиция ставила перед собой следующие задачи: поиски исторических следов пребывания скифо-сармато-алан в Европе и Азии; установление контактов с научными учреждениями и отдельными учеными, работающими над проблемами древней истории осетинского народа; распространение информации о современной Северной и Южной Осетии; фиксация материалов экспедиции.
НАЧАЛО ПУТИ
Утром 16 июня 1993 г. у здания Северо-Осетинского института гуманитарных исследований собралось много людей. Они провожали в дальний путь научную экспедицию «Дорога алан». Хлеб. Соль. Напутственные тосты старейшин осетинской интеллигенции, тут же митинг, на котором директор института С.П. Таболов, зам. председателя Совета Министров Республики Э.К. Каргиев, руководитель экспедиции проф. М.М. Блиев говорили о задачах экспедиции и ее значении для дальнейшего более глубокого исследования актуальных проблем научного осетиноведения. В состав экспедиции кроме М.М. Блиева были включены алановеды — В.А. Кузнецов, Ю.С Гаглойти, этнографы — Л.А. Чибиров, B.C. Уарзиати, филологи — Ю.А. Дзидцойты, В.М. Гусалов, археолог Д.Н. Медоев, кинооператор и фотограф М.М. Темираев, исполнительный директор Е.А. Капишин. На территории Франции к ним присоединились С.П. Таболов, научный сотрудник Российской Академии Управления, философ А.Г. Плиев, художник У. Козаев.
Путь от Владикавказа до Венгрии экспедиция совершила на собственном автобусе. Водителями его были Владимир Гражданкин и Виктор Хамицов. Первую остановку члены экспедиции сделали в с. Эльхотово, где их встретили руководители Кировского района РСО Таймураз Каджаев и Коста Дзгоев с группой художественной самодеятельности, продемонстрировавшей свое искусство в исполнении осетинских песен и танцев. Поздно вечером, в половине двенадцатого, мы прибыли в Ростов-на-Дону и разместились в гостинице «Интурист».
СКИФСКОЕ ЗОЛОТО РОСТОВА И КИЕВА
В Ростове мы провели полдня. Сразу после завтрака направились в Ростовский музей краеведения. Особый интерес у нас вызвали выставочные залы скифского золота (IV в. до н.э.). Оно обнаружено в Елизаветинском курганном могильнике в дельте Дона (курган 8 группы «Пяти братьев»).
Среди экспонатов наше внимание прежде всего привлекла диадема скифской царицы с изображением сцен борьбы скифов с греками и другими сюжетами, бесспорно, свидетельствующими об общности культурных традиций ираноязычных народов (раскопки археолога В.П. Шилова). В экспозициях музея выставка, посвященная сарматам. Как нам рассказывала гид — зав. скифским отделом выставки Татьяна Александровна Скрипник, — в последнее время появились публикации о том, что предками донских казаков были сарматы. Подобные утверждения, бесспорно, не выдерживают критики, но они, к сожалению, имеют место. К нашему удивлению в экспозиции музея оказались не представленными аланские материалы, хотя из всех регионов юга России наиболее значительные следы пребывания алан выявлены в низовьях Дона.
Завершив свою работу в Ростове, экспедиция двинулась в Киев. Дорога была длинная (через Харьков, Полтаву). На территории Украины столкнулись с проявлениями экономического хаоса в странах СНГ: на одной из заправочных станций литр солярки продавали за 900 руб. (?!), тогда как в России она стоила не более 70 рублей. Ехали всю ночь и лишь к 9 часам утра 18 июня прибыли в Киев. Остановились в гостинице «Славутич», после того как обменяли рубли на украинские купоны.
В Киеве, в первую очередь, нас интересовал музей исторических «коштовностей» (ценностей), который размещался в комплексе знаменитой Киево-Печорской лавры.
Несмотря на выходной день, дирекция музея любезно позволила нам ознакомиться с выставленными в нем коллекциями, в частности, с залами, посвященными скифам. Нашим гидом по музею была зав. сектором экспозиции Елена Петровна Подвисоцкая, исключительно любезная и внимательная к своим гостям.
Коллекция скифских золотых драгоценностей музея привела нас в изумление своим богатством. Просто поразительно! Жили мы в одном государстве, до Киева рукой подать, но никто из наших археологов практически не имел представления об уникальных скифских сокровищах, хранящихся в музее. Более того, многие из экспонатов музея не нашли научного освещения в специальной литературе. В 25 витринах, размещенных в трех экспозиционных залах, выставлены скифские золотые предметы, извлеченные археологами за последние сто лет из курганных могильников Киевской, Сумской, Херсонской и Днепропетровской областей. В двух витринах (раскопки в Днепропетровской и Николаевской областях) экспонируются предметы сарматской эпохи. Еще больше скифских драгоценностей хранится в фондах музея. Дирекция музея преподнесла в дар экспедиции один экземпляр изданного в Японии каталога «Скифское золото» (он продавался за доллары, которых у нас не было). Особое наше внимание привлекла диадема, на которой среди прочих сюжетов есть изображение скифянки, подающей рог мужчине. Перед ней на уровне груди голова животного (вероятно, барана). Рядом изображен скиф, державший опорожненный рог над головой. К обоим сюжетам легко отыскиваются осетинские этнографические параллели. М.М. Блиев тут же вспомнил конкретные эпизоды из современного быта осетин, когда выпивший свой тост участник трапезы держит над головой опорожненный рог в знак того, что в нем не осталось ни капли.
Дальнейшее знакомство с древностями Киева экспедиция осуществила под началом ученых-археологов Виталия Михайловича Зубаря и Александра Владимировича Сидморенко, ознакомивших нас с работой отдела древней и средневековой славянской археологии, редакции журнала «Археология». В историческом музее Украины, что на Старо-Киевской горе, мы осмотрели коллекцию скифского золота, где увидели диадему с тем же сюжетом: скиф с полусогнутой рукой, держащий рог над головой. Среди других экспонатов музея обратили на себя внимание польские воинские значки, наполнявшиеся воздухом, когда всадник скакал во весь опор, значки создавали на ветру своеобразный шумовой эффект, оказывающий сильное психологическое воздействие на противника.
Площадь перед музеем — историческая. Здесь на продолговатом камне высечены слова: «Откуда есть пошла русская земля». Рядом — расчищенные археологами остатки фундамента большого храма, разрушенного монголо-татарами в 1240 году.
Распрощавшись со Старо-Киевской горой, члены экспедиции посетили знаменитый Софийский собор XI в., совершили экскурсию по Крещатику, посте чего взяли курс на Львов.
НА СТЫКЕ ГРАНИЦ УКРАИНЫ И ВЕНГРИИ
Во Львов экспедиция прибыла поздно вечером и разместилась на ночь в гостинице «Днипро».
19 июля утром, после завтрака совершили пешеходную прогулку по центру города, побывали на воскресной службе в костеле. На площади А. Мицкевича видели сожженное здание кинотеатра, фасад которого сплошь исписан и разрисован современной атрибутикой — память о студенческой демонстрации в честь провозглашения независимости Украины (1992).
В 12 часов дня экспедиция двинулась в Ужгород. Дорога очень живописная. В начале по обе стороны трассы прекрасно ухоженные поля, благоустроенные жилища, затем дорога проходит через невысокие вечно-зеленые Карпаты. Прибыли в Ужгород к 7 часов вечера, устроились в одноименной гостинице. Пообедав в центре города, решили отдохнуть пораньше, поскольку утром, в 4 часа, мы должны были пересечь венгерскую границу.
Рано утром 20 июня мы прощаемся с Ужгородом. До пограничного города Чоп — 20 км. Первая проверка — пост ГАИ. Нас вернули в г. Чоп для оплаты пошлины. Затем проверяют пограничники; вслед за этим очередь за таможенниками Украины и Венгрии. Потеряв на эти процедуры более трех часов, мы, наконец, оказались на венгерской земле.
Дорога до Ясберня — центра Ясшага, где начинаются наши официальные встречи, не столь длинная. Однако трасса, кстати, прекрасно ухоженная, очень загружена и потому ездить по ней с большой скоростью невозможно. Дорога идет по Великой Венгерской низменности. Вдоль трассы много населенных пунктов с благоустроенными домами, буквально утопающими в цветах. Наш автобус прибыл в г. Дебрецен — один из крупных индустриальных городов страны, где размещены предприятия химической, машиностроительной, тяжелой и легкой промышленности. Не прошло и часа пути как мы прибыли в другой крупный город Сольнок — центр области Яс-Надькун-Сольнок, также известный своими предприятиями химической, горной и легкой промышленности.
В центре города нас встретил директор Российского культурного центра в Венгрии Глеб Борисович Вышинский. Вместе с С.П. Таболовым, который специально приезжал в Венгрию, он разработал в деталях программу пребывания нашей экспедиции в этой стране. Забегая вперед, отметим: в том, что работа экспедиции на территории Венгрии завершилась успешно, немалая заслуга Глеба Борисовича. Вместе с ним нас встречала управляющий делами Центра госпожа Анна Вандон. В их сопровождении мы свернули от Сольнока на север и через час прибыли в г. Ясберень.
ЯССЫ И ОСЕТИНЫ - ПОТОМКИ АЛАН
В 1958 г. в Государственном архиве Венгрии был обнаружен «Словник», датированный 1422 г., в котором оказалось свыше 40 слов невенгерского происхождения. Вот они:
Da ban horz nahechae - добрый день хозяин so(m)seed – сосед knevef panis – хлеб fit carnis – мясо baza brodiu(m) – суп sana uui(n)u(m) – вино jaixa (v)oua – яйцо kapcen pises – горох dan aqua – вода man(anou)a frunie(n)tum – пшеница zabar avena – овес huvaz fenu(m) – семя karbach arpa – ячмень huvar kvules – просо casa (fott? = fött) cocta – вареный oras boza = 'boza – пиво tabak scutela - тарелка chugon olla - котел odok coloar (coclear) - ложка gist fomagi(n)um (:formagium) - сыр chart vay - сливочное масло karak pulluss - курица caz auca - гусь kuray nu molendin (i?) lapis - мельничный камень bah equs - лошадь acha fuv = fu - дикая утка gal bos - бык fus ovis - овец (овца) eve foca (?) khvuge id est suponere - совокуплять saca cap - коза vas vitellum - теленок docega vacca - корова guza doctillus - род лапши bucha pacta - лапша /?/
Принадлежность слов «Глоссария» к средневековому осетинскому (аланскому) языку доказал венгерский тюрколог профессор Немет. Спустя два года проф. В.И. Абаев перевел на русский язык работу Немета и уточнил перевод некоторых слов. Аланы-ясы в конце 30-х годов XIII в. вместе с тюркоязычными половцами (потомки их в Венгрии известны под названием куны) были приглашены венгерским королем Белой IV для борьбы с монголо-татарами. В знак благодарности за оказанную помощь король позволил кунам и яссам расселиться в восточной части современной Венгрии; в 1239-1241 гг. яссы поселились в районе рек Задьва и Тарна.
По достоверным данным, первым ясским поселением был Ясберень (при турках известный под названием Мадьярварош). Судя по источникам, часть аланского племени яссов с I в.н.э. жила на территории современной Румынии, чему свидетельством является и одноименный город Яссы.
Сегодня уже вполне определенно можно утверждать, что поселившиеся в Венгрии яссы были родом с Северного Кавказа. Об этом говорят обнаруженные в их древних могильниках металлические кресты византийского происхождения. Известно, что аланы Северного Кавказа приняли христианство от Византии в 925 году. Однако, прибыв на новую родину православными, яссы вскоре поменяли свою веру на католическую. Это подтверждают исследования известного Венгерского ученого, профессора Ласло Шелмеци. Ко всему прочему Л. Шелмеци оказался человеком высокой культуры, в высшей степени обаятельной личностью. Сопровождая нас в течение всего периода пребывания на венгерской земле, он снискал к себе большое уважение всех членов экспедиции.
Проживая компактной массой в 17 селениях и множестве хуторов области Ясшаг, яссы сохраняли свой язык в течение двух столетий, т.е. до XVI в., после чего ассимилировались в венгерской среде. Несмотря на утрату родного языка, они не потеряли полностью своего национального самосознания. Об этом свидетельствует и то, что в подавляющем большинстве случаев в названиях топонимов присутствует корень яс — (Ясшаг, Ясберень, Ясароксаллаш, Яспати, Ясболдогхаза, Ясджа, Ястелек, Яскишер, Яс-сенташдраш).
Любопытные ясско-осетинские этнографические параллели в области материальной и духовной культуры приводит Б.А. Калоев в статье «Поездка к яссам Венгрии» («Советская этнография», 1984, N6). Еще более интересные материалы содержатся в статьях В.А. Кузнецова об яссах, которые являются итогом длительного его пребывания в Ясшаге.
Если верить Венгерской энциклопедии, первоначально яссов было 10000. Ныне их более 100000 и проживают они преимущественно в Ясшаге, хотя немало яссов обитает в городах (Сольнок) и районах Восточной Венгрии. Яссы Венгрии поддерживают родственные связи с румынскими яссами.
Но вернемся ко времени обретения яссами новой родины. Медленное развитие провинции Ясшаг приостанавливается из-за полуторавекового турецкого господства, затем еще и из-за включения Венгрии в состав австрийской империи.
Императрица Мария Тереза (1740-1780) для пополнения своей казны решила продать провинцию Ясшаг немецкому рыцарскому ордену за 500 тысяч рейнских форинтов. Чтобы сохранить свою свободу, яссы собрали эту огромную по тем временам сумму и выкупили свою землю у императрицы. С тех пор историческое развитие яссов пошло в более благоприятном русле. Будучи народом воинственным, яссы верно служили правителям Венгрии, за что их часто жаловали различными привилегиями. В исторических документах их именуют «благородными».
Административный центр Ясшага — г. Ясберень. Он расположен в 70 км к северо-востоку от Будапешта. Здесь расположены самые крупные в стране заводы дробильных машин и холодильных установок; продукция их известна во всем мире. Ясберень — старинный культурный центр с краеведческим музеем и педагогическим институтом.
В экспозиции музея привлекает к себе внимание легендарная историческая реликвия — рог Лехеля (длина — 43 см), сделанный из слонового бивня византийскими мастерами. В украшающих его узорах легко распознаются изображения орла, кентавра, мальчика, фокусников, всадников, сцены охоты и т.д. Согласно легенде, два вождя венгерского войска, исторические личности Лехель и Булчу, попали в плен к византийцам. Император разрешил исполнить их последние пожелания перед казнью. Тогда Лехель попросил, чтобы ему позволили последний раз протрубить в свой рог. Получив разрешение, он взял рог и нанес им смертельный удар по голове императора, от которого последний скончался. В исторических хрониках Лехель проходит как трубач, а имя его могло означать «трубящий в рог».
Рог Лехеля стал национальным символом яссов. Над косяком входных дверей в костел св. Якова в сел. Ясиакохалм, там, где в православных церквах обычно находится крест, высечена фигура ясса, держащего в одной руке рог, в другой — отрубленную голову турка. Изображение рога Лехеля встречается повсюду (книги, рекламы, сувениры). Рог, как таковой, был в большом почете у скифов и других народов степей Южной России, с которыми предки венгров поддерживали контакты. У всех этих народов он символизировал почетное положение владельца, его княжеский ранг. Прошлое и настоящее, исторические традиции и современная действительность мирно уживаются в Ясберени.
Ныне яссы, хотя и говорят на венгерском языке и усвоили венгерскую культуру, тем не менее сознают свою этническую обособленность и близкое родство с современными осетинами через общих предков в лице северокавказских алан. За последнюю четверть века установились тесные контакты ученых Осетии и провинции Ясшаг. Со своей стороны яссы живо интересуются историей, культурой и бытом осетинского народа. Ученые из Ясшага бывают частыми гостями В.И. Абаева, Б.А. Калоева, В.А. Кузнецова.
СРЕДИ РОДСТВЕННЫХ ЯССОВ
Из-за потери времени на границе, мы прибыли в Ясберень в 13 часов 30 минут, тогда как официально начало нашей программы пребывания планировалось на 10 часов 30 минут утра. По этой причине за полдня мы должны были уложиться в программу, рассчитанную на полный день.
Первым хозяином, принимавшим гостей из Осетии, был Янош Тот — директор ясского краеведческого музея — главного центра по поддержанию научных и культурных контактов с Осетией. Разместили нас в школе (колледже) — интернате. В столовой интерната нашу делегацию приветствовали мэр города и гости из северо-итальянского города Консельве — побратима Ясбереня. Они прибыли на своем автобусе по приглашению мэрии на торжества в честь установления побратимских отношений с г. Ветха из Северной Германии; днем раньше немцы вернулись домой, а итальянцев мы застали еще в гостях. Запомнилось начало церемонии. Первыми нас приветствовали воспитанники интерната в национальных костюмах; каждый из них преподнес нам на подносе рюмки со спиртными напитками. Эта процедура мысленно перенесла нас на родину: у осетин, когда кто-то с опозданием приходит к столу, его обязательно удостаивают особого бокала «æмбæлæггæг».
После обеда, не дав нам даже привести себя в порядок после утомительной дороги, нас пригласили в мэрию города на встречу с мэром города доктором Левенте Мадьяр.
Во вступительном слове он приветствовал нас как далеких родственников, рассказал о своем городе, выразил надежду на укрепление сотрудничества. В ответном слове проф. М.М. Блиев поблагодарил мэра за оказанную честь, выразил мнение о необходимости более тесного научно-культурного сотрудничества и расширения контактов. «Если до сих пор дружба окрашивалась политикой, то теперь мы имеем возможность строить се на подлинно человеческой основе», — подчеркнул он.
Затем Маркс Максимович вручил господину Мадьяру протокол о намерении установления побратимских отношений между гг. Ясберень и Владикавказом, подписанный мэром последнего Михаилом Михайловичем Шаталовым. Мэр одобрительно отнесся к этой инициативе и выразил надежду, что горожане одобрят идею установления дружеских отношений между нашими городами. Господин Левенте Мадьяр, врач-хирург по профессии, довольно авторитетная личность не только в Ясшае, но и в стране. Об этом свидетельствует его избрание председателем Совета 66 городов Венгрии и членом парламента европейских городов.
После встречи в мэрии мы посетили краеведческий музей, расположенный рядом, где состоялась встреча с научной интеллигенцией яссов. М.М. Блиев и Я. Тот представили стороны. Затем состоялся полезный обмен мнениями по проблемам яссоведения, о путях расширения научно-культурных контактов, обмен подарками, новыми изданиями. Г.Б. Вышинский огласил программу работы экспедиции на территории Венгрии, после чего мы познакомились с экспозициями музея, увидели знаменитый рог Лехеля. Музей небольшой, но довольно интересный и богатый: фонды его богаче экспозиции. М.М. Блисв дал интервью местному телевидению, пока мы ждали его на улице. Поскольку день был жарким, Ласло Шелмеци пригласил нас на кружку пива. Когда хозяин бара, ясс, узнал, кто мы, он отказался брать деньги — жест весьма не характерный для западного человека, но весьма свойственный для кавказца по сей день.
В 18 часов был дан концерт в честь гостей из Осетии и Италии. Вступительное слово сотрудницы музей Эдит Бато о художественной самодеятельности Ясбереня переводилось на русский и итальянский языки. Местный ансамбль художественной самодеятельности пользуется большой популярностью. В нем три возрастные группы (старшая, средняя и младшая), более 300 участников. Ансамбль гастролировал по странам Европы (Франция, Англия, Норвегия) и Америки (США); в начале августа собирался посетить Россию (Сибирь). Коллектив преимущественно танцевальный, танцует азартно, захватывающе, профессионально. «Если народ так танцует, то никогда не пропадет» — заметил после концерта В.А. Кузнецов. По окончании концерта мы встретились с художественным руководителем ансамбля господином Пани Дар и высказали ему идею обмена постановщиками танцев. Предложение было принято с удовлетворением. Официальное письмо на имя Министра культуры РСО А.А. Дзантиева с кассетой и афишей ансамбля мы привезли с собой. Зная деловые качества Анатолия Александровича, мы уверены, что задуманное свершится; это, несомненно, будет способствовать более эффективному сближению нынешних потомков аланских племен, оторвавшихся друг от друга более 700 лет назад.
После концерта мэрия города устроила званый ужин в честь итальянских и осетинских гостей. Прием прошел в сердечной, дружеской обстановке. Левенте Мадьяр приветствовал специальными тостами своих гостей из Италии и Осетии. Состоялся обмен сувенирами. Мы подарили итальянцам памятную медаль экспедиции, а они — сувениры и набор итальянских вин. После окончания официальной части молодежь продолжала встречу; у здания колледжа под небом Ясшага долго еще звучали итальянские и осетинские песни.
Утром 21 июня после завтрака итальянцы уехали, а мы совершили экскурсию по городу, посетив самый значительный исторический памятник — францисканский католический костел 1472 г. Затем совершили экскурсию по Ясшагу, побывав в сел. Ясиакохалм, расположенном в 6 км от Ясбереня. Здесь мы осмотрели католический костел, построенный в готическом стиле в XIV в. и реконструированный в конце XVIII (1778 г.). Мэр села Иштван Фодор подробно рассказал нам о костеле, показал довольно богатый гардероб служителей храма, подарил почтовую открытку, запечатлевшую достопримечательности села Ясиакохалм.
Яссы всегда бережно относились к своей традиционной культуре. В поселке Ясдожа — Недьсаллаш мы посетили этнографический музей под открытым небом. Жители поселка сообща купили пустовавшую усадьбу, благоустроили и превратили се в музей, в котором собирается все старинное, представляющее научный и познавательный интерес (утварь, фото, книги, транспортные средства, орудия труда). Познакомившись с музеем, живо и отчетливо представляешь себе традиционную культуру яссов. На прощание директор музея угостил нас самогоном, напомнившим нам осетинскую араку. Поселок уютный, ухоженный, улицы асфальтированы. Во время осмотра экспозиции музея, местный радиоузел передал какие-то сообщения. Мы поинтересовались относительно сути сообщения и Ласло Шелмеци любезно перевел: «Завтра аптека будет закрыта; кому нужны лекарства, будьте добры, приобретайте их сегодня». Будто мелочь, но она говорит о высокой бытовой культуре народа.
Когда стрелки часов показали 12, раздался продолжительный колокольный звон. Он вошел в обычай всей Европы и имеет следующую предысторию. При венгерском правителе Яноше Хуньяди в 1456 г. была одержана победа над турками (Белградская битва), благодаря которой было приостановлено продвижение турок на 60 лет. В честь одержанной победы по распоряжению Папы Римского во всем католическом мире принято звонить в колокола.
По окончании осмотра музея Ласло Шелмеци повез нас к одному дому, где по соседству жили два старика — 86-летний Иштван Югас и 76-летний Юзеф Пап. Антропологический тип яссов под влиянием среды постепенно меняется. Но все же среди них имеется немало людей с характерной кавказской внешностью. Лучшая иллюстрация сказанного — эти старики. Внешне Иштван во многом похож на нашего прославленного Вассо Абаева. В своем родословии он помнит только три поколения. Когда мы его спросили, кто он, последовал уверенный ответ: «Я венгр, но я ясс!»
Юзеф Пап после освобождения Венгрии советскими войсками оказался в СССР и жил в Киеве более 20 лет, немного говорит по-русски. Встреча была трогательной: вопросы, ответы, заздравные тосты. Старики пропели нам песню, в которой были слова:
Я парень из Яскуншага, Я родился в Ясдоже. С малых лет до взрослых лет В ней (Ясдож) воспитывался.
Ввиду ограниченности времени, мы прощаемся с почтенными старцами. Уже сев в автобус, мы сильно растрогались, увидев, как Иштван, достав из кармана платок, вытирал слезы: до чего глубоко сидит в человеке его родовое начало.
На обратном пути в Ясберень мы посетили Каполнохал, расположенный недалеко от Ясдожа. По сообщению Ласло Шелмеци, производившего здесь раскопки, холм образовался в результате наслоения могил друг на друга. До XI в. на этом месте жили венгры, затем здесь поселились яссы, разрушили старую церковь и построили новую. Позже яссы переселились в Ясдож и место опустело.
ВСТРЕЧА С КОЛЛЕГАМИ В СОЛЬНОКЕ
В полдень экспедиция прибыла в Сольнок. Согласно программе, мы прибыли в музей им. И.Н. Дамянича, где нас встречали генеральный директор музеев области Яс-Надькун-Сольнок господин Ласло Талаш (Ясс по происхождению), руководитель этнографического отдела, известный этнограф Ласло Сабо. Оба они — авторы ряда работ об яссах и осетинах.
После протокольной встречи хозяева ознакомили нас с экспозицией и коллекциями музея. Особенно нас поразила высокая культура обработки и систематизации этнографического материала. В отличие от многих наших музеев, музеи Европы — подлинные научно-исследовательские центры. В этом мы убедились не только в Сольноке. Хозяева подарили нам очередной выпуск своих трудов, полностью посвященный материальной и духовной культуре яссов, преподнесли в дар солидных размеров книгу — этнографический атлас области. Коллектив ученых небольшой, но ведет плодотворную научную деятельность.
После официального приема вместе с хозяевами мы выехали в загородную виллу, где и остались на ночь. Перед ужином были подведены итоги нашего пребывания в Ясшаге и Сольноке. Состоялся деловой разговор о будущих научных контактах, был оформлен протокол о взаимных намерениях, предусматривающий проведение совместных археологических и этнографических экспедиций, обмен научным опытом и др.
Приняли нас с радушием, за ужином долго звучали венгерские и осетинские песни.
Утром 22 июня после завтрака мы выехали в Будапешт.
НЕМНОГО О ВЕНГЕРО-ОСЕТИНСКИХ ИСТОРИЧЕСКИХ ПАРАЛЛЕЛЯХ
В первых веках нашей эры территорию Венгрии населяли племена разного происхождения: готы, гунны, авары; в VI в. к ним присоединились славяне.
В конце IX в. (896 г.) территорию Венгрии заняли племена угрофинского происхождения — венгры (мадьяры). Предки их жили в Приуралье. В ходе постоянных передвижений, они оказались на юге России и Северном Кавказе. До ухода на свою новую родину, мадьяры входили в состав гунно-болгарского (V в.), тюркского (VI-VII вв.) и хазарского (VIII-IX вв.) государственных объединений. За четырехвековой период жизни на Северном Кавказе, в степях между Волгой и Доном, венгры и предки осетин — аланы жили по соседству, а временами (VIII-нач. IX в.) вплотную соприкасались друг с другом. Именно этим объясняется довольно существенные осетино-венгерские языковые и фольклорные параллели, присутствие осетинских элементов в венгерском языке; на них впервые обратили внимание ученые Б. Мункачи и Г. Шелд. В венгерском языке обнаружены десятки осетинских слов, таких как алдар (князь, властитель), æхсин (госпожа), æмбыд (гнилой), ад (вкус), æвзист (серебро), хъæд (лес), хъæзныг (богатый), хид (мост), кард (меч), кæсаг (рыба), лæг (мужчина), дæлимон (дух, бес), мард (смерть), рувас (лиса), paг (давний), расыг (пьяный), тулдз (дуб), уæсс (теленок), авг (стекло), фæндаг (дорога), уæрм (яма), зæлда (дерн), синар (шнур) и др.
К сожалению, на обратные заимствования (из венгерского в осетинский) до сих пор не обращено должного внимания. Исключение составляет лишь работа В.И. Абаев «К алано-венгерским лексическим связям» (1965 г.).
О тесных исторических контактах двух наших народов свидетельствуют и материалы устного народного творчества осетин. Согласно легенде, основатель могущественной дигорской феодальной фамилии Бадилатæ был выселенцем из Маджар — старинного хазарского города, развалины которого сохранились на берегу р. Кумы (Ставропольский край). По варианту другой легенды, дигорские Бадилатæ были родом из Венгрии...
В НАЦИОНАЛЬНОМ МУЗЕЕ
Свое пребывание в Будапеште мы начали с посещения Национального музея. Он занимает особое место в истории и культуре венгерского народа. В Парадном зале музея, украшенном портретами выдающихся исторических деятелей, проводила свои заседания Верхняя палата парламента, а из Купольного зала традиционно провожают в последний путь видных представителей нации. В начале XIX в. от Национального музея отпочковались этнографический и исторический музеи, музей искусства; в основном здании остались только отделы археологии и национальной истории.
Среди исторических реликвий музея наибольшую ценность представляет золотая корона первого венгерского короля из династии Арпадов — Иштвана I. Король был причислен к лику святых, а корона превратилась в национальную святыню; последующие венгерские короли при вступлении на престол короновались архиепископом Эстергомским этой короной. В том же экспозиционном зале выставлена копия королевского меча династии Арпадов (оригинал хранится в Пражском музее); здесь же — сундуки венгерских королей в серебряной отделке. С большим интересом ознакомились с выставкой «История венгров от обретения Родины до 1848 г.», с экспозицией, посвященной великому переселению народов.
В Национальном музее состоялась и протокольная встреча в кабинете директора музея, известного археолога Алана Краловански. Кроме него на приеме с венгерской стороны присутствовали: почетный директор музея — проф. Иштван Фодор, проф. Иштван Эрдели, Карон Мештергази, Аттила Кишш, Ева Гарам и др. Нашу делегацию приветствовал Алан Краловански. Он рассказал о музее, его истории, высказал идею о венгеро-осетинском научном сотрудничестве, представляющем взаимный интерес. В конце своего выступления А. Краловански сказал, что гордится своим именем — Алан, которое в Венгрии носят три человека. По его словам женское имя Алинка производное от Алан. Алан Краловански преподнес в дар нашей экспедиции только что изданный англоязычный каталог выставки сокровищ эпохи «Великого переселения народов», в который вошли и золотые предметы, в том числе и аланские.
Руководитель экспедиции проф. М.М. Блиев поблагодарил Алана Краловански за оказанную честь и подчеркнул особую заинтересованность осетинской стороны в тесном сотрудничестве с венгерскими ко-легами из Национального музея. Убедившись в том, что установлению деловых связей политическое положение Северной Осетии не помеха, Краловански дал согласие на подготовку и подписание соответствующего протокола о научном сотрудничестве в области скифо-сармато-аланских древностей, о проведении совместных экспедиционных работ.
На встрече археолог Аттила Кишш познакомил нас с рукописью своей работы «Аланские памятники Западной Европы и Северной Африки». Хронологические рамки исследования — первая половина V в. В основе его работы — описание женских золотых украшений, принадлежавших аристократическим слоям аланского общества. Находки эти свидетельствуют о сложном пути алан от Причерноморья до севера Африки. Рукопись подготовлена для издания на немецком языке, но автор дал согласие на публикацию ее в Осетии на русском языке, за что ему была выражена глубокая благодарность.
После этого в сопровождении Эрдели, Кишша, Мештергази мы ознакомились с экспозициями музея, уделив особое внимание витринам, посвященным сарматам, гунно-алано-германцам, коллекциям изобразительного искусства этих народов, скифскому золоту.
ВСТРЕЧА С НАУЧНОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
Распрощавшись с нашими любезными хозяевами, мы направились в Российский культурный центр, где провели пресс-конференцию, которой руководили И. Эрдели и М.М. Блиев.
После того, как каждый из нас представил себя (круг научных интересов, опубликованные труды), из зала последовали вопросы. Присутствовавшие интересовались современным политическим положением Северной и Южной Осетии. Был задан и такой вопрос, правда ли, что южные осетины недавние переселенцы и претендуют на исконные грузинские земли (так был представлен вопрос в венгерской прессе), интересовались причиной осетино-ингушского конфликта. На эти вопросы обстоятельно ответил М.М. Блиев. Затем последовали вопросы, касающиеся истории языка и фольклора осетин, на которые отвечали В.А. Кузнецов, Ю.С. Гаглойты, Ю.А. Дзиццойты, В.М. Гусалов, Л.А. Чибиров.
Д.Н. Медоев показал слайды с материалами археологических раскопок в Южной Осетии и ответил на ряд вопросов, касавшихся кобанской культуры. В.А. Кузнецов рассказал участникам пресс-конференции о своей новой книге, посвященной яссам, дал высокую оценку археологическим исследованиям Ласло Шелмеци, особенно его раскопкам первого ясского могильника в Венгрии.
Проф. Иштван Фодор отмстил, что считает недостаточно исследованным вопрос о времени заселения яссами нынешней территории и выразил сомнение об их северокавказском происхождении. Он высказал мысль о том, что они могли прийти с территории соседней Румынии, где есть г. Яссы и встречаются одинаковые топонима; яссы, возможно, поселились в Венгрии после XIII в. Топоним «ясо», — отметил Ф. Иштван, встречается и в Западной Венгрии. В подтверждение своей версии он привел в пример упоминаемый выше известный венгерский словник 1422 г., в котором обнаружено около 40 алано-осетинских слов и выражений. По мнению профессора, словник составлен раньше указанной даты, ибо автор его уже не понимал смысла переписываемых слов. Сомнения Фодора поддержал из зала еще один венгерский коллега. Однако В.А. Кузнецов, сославшись на работу А. Шелмеци и приведя другие исторические аргументы, рассеял сомнения венгерских коллег, убедительно доказав, что яссы были ссверокавказски-ми аланами, переселившимися на территорию Венгрии в XIII в.
По окончании пресс-конференции членов экспедиции принял Г.Б. Вышинский. Выходец из семьи потомственных военных, он вынужден был отказаться от семейной традиции из-за слабого зрения. Когда Глеб Борисович был в школьном возрасте, родители его проживали в г. Владикавказе. Здесь он учился и окончил известную во Владикавказе школу N 5. С чувством глубокой признательности вспоминал он директора школы Уруймагова. Г.Б. Вышинский окончил два факультета МГУ (исторический и физический), Высшую партийную школу, защитил диссертацию на степень кандидата исторических наук, изучил венгерский язык и избрал себе профессию дипломата. До развала Союза ССР он был генеральным консулом в г. Дебрецене, после чего возглавил Российский культурный центр. Многочисленные встречи и беседы с Г.Б. Вышинским произвели на членов экспедиции самое благоприятное впечатление об этой яркой личности, прекрасно исполняющей свою нелегкую службу, представляющей интересы России за границей. Российский культурный центр располагался в роскошном дворце в центре Будапешта, но нынешнее венгерское правительство, которое не заподозришь в симпатиях к нашей стране, отобрало его. Мы оказались последними из россиян, которые были приняты здесь.
КОЛЛЕКЦИИ ЗИЧИ
Второй день пребывания в Будапеште, 24 июня, оказался перегруженным мероприятиями. Начался он с посещения этнографического музея. Мы были восхищены великолепием дворца, в котором размещается музей. Дворец был построен в 1802 г. для органов правосудия. В свое время вестибюль первого этажа украшала статуя богини справедливости. В музее нас прежде всего заинтересовала этнографическая коллекция графа Йене Зичи, собранная им во второй половине XIX в. на Северном Кавказе. В ней очень много бытовых предметов, экзотического оружия (шлемы, кольчуги, кинжалы, пистолеты), амуниция конного воина. Коллекция Зичи, к сожалению, до сих пор не подверглась научному описанию.
В АКАДЕМИИ НАУК ВЕНГРИИ
В тот же день в 14 часов 30 минут состоялась встреча в Венгерской Академии наук. Нас принимали вице-президент — академик Ференц Патаки и председатель главного отделения общественных наук Ференц Муча. С нашей стороны на встречу были приглашены М.М. Блиев, В.А. Кузнецов, Л.А. Чибиров. На переговорах присутствовали И. Эрдели и Г.Б. Вышинский.
Встреча началась в сдержанных тонах, что выразилось и в характере первых вопросов о целях экспедиции (преследуем ли мы научные цели, или это просто туризм под научным прикрытием, какова политическая обстановка в обеих частях Осетии и т.д.). Однако по мере углубления беседы, когда вице-президент убедился в серьезности наших намерений, общности судеб наших народов в историческом прошлом, сомнения его рассеялись и он повел более заинтересованный разговор. В ходе беседы, когда Ф. Патаки узнал о том, что экспедиция из Венгрии следует во Францию, он с недоумением спросил: «А во Францию зачем?» Тут же последовала реплика Ф. Мучи: « Как зачем? Половина французов бывшие аланы!»
Ф. Патаки согласился с нашей просьбой о подготовке стажеров-исследователей из Осетии в академических институтах Венгрии, поддержал идею проведения в будущем (1994) году круглого стола в Российском культурном центре, юбилейных мероприятий в честь 200-летия со дня рождения основоположника научного осетиноведения и угро-финоведения Андрея Шсгрена. Ф. Патаки предложил воспользоваться договором между Академиями наук Венгрии и России о сотрудничестве, хотя, по его мнению, следует установить и прямые контакты с Северо-Осетинским институтом гуманитарных исследований. Ф. Патаки одобрил протоколы о намерениях, подписанные нами с музеем г. Сольнок и Национальным музеем Венгрии. Одобрительно были встречены предложения В.А. Кузнецова о переводе на русский язык работ Я. Харматта, о переводе на венгерский язык выходящей из печати книги В.А. Кузнецова об яссах. С пониманием было встречено предложение выделить исследовательскую группу из иранистов института языкознания АН Венгрии для изучения венгерских элементов в осетинском языке.
ЭСТЕРГОМ - КАТОЛИЧЕСКАЯ СТОЛИЦА ВЕНГРИИ
25 июня состоялась наша экскурсия в г. Эстергом. Излучина Дуная — одно из красивейших мест Венгрии. Сопровождали нас И. Эрдсли, Л. Шелмеци, а также Янош Тот с супругой и дочерью Марианной, окончившей университет в Сегеде и защитившей диплом с отличием по «осетинской» теме — «Святилище Реком».
Первая остановка в Сентэндре. Город основан сербскими переселенцами. Типичный западный городок с центральной площадью и «чумным крестом», памятником «черной смерти», поразившей Европу в 1763 г. Согласно легенде, на месте «чумного креста» похоронен человек вниз головой. Выше, над городком, — католическая церковь XII в. Обратили на себя внимание солнечные часы, выбитые на одном четырехгранном угловом камне.
Следующая остановка — в королевском дворце Вышеград, построенном в конце XIV в.; здесь работает постоянная археологическая экспедиция. Часть комплекса восстановлена; она производит внушительное впечатление. В этом замке в 1335 г. короли Венгрии, Чехии, Польши заключили унию об экономическом союзе.
Наконец, мы прибыли в г. Эстергом, расположенный на холмистом берегу Дуная, на границе со Словакией. Полное созвучие названия города с осетинским Стырком («большое ущелье») породило на бытовом уровне версии осетинского происхождения топонима. Однако ландшафт бассейна р. Дуная в районе Эстергома никак нельзя назвать ущельем. Более того, город Эстергом — старинный венгерский город, который уже в X в. стал столицей страны, нет более или менее приемлемого объяснения топонима и с венгерского. Сопровождавший экспедицию Иштван Эрдели отрицал толкование термина с языка осетин, хотя венгерская этимология этого слова (город, в котором делали приводные ремни), также мало убедительна.
Знакомство с городом мы начали с краеведческого музея, расположенного на нижних этажах развалившейся крепости. Строительство последней началось при короле из династии Арпадов, Гейзе. Бела III последним перестроил крепость; в таком виде она сохранилась до нового времени. Директор музея Хорват Бела подробного рассказал нам об истории города. Рядом с крепостью расположен величественный католический собор, самый крупный в Венгрии, построенный в 20-З0-е годы XIX в. С тех пор по настоящее время Эстергом считается католической столицей Венгрии, резиденцией главы католической церкви страны. Пообедав в Эстергоме, мы вернулись в Будапешт.
ВСТРЕЧИ В СТОЛИЦЕ ФРАНЦИИ
26 июня в часов утра собрались у гостиницы. Попрощавшись с Ласло Шелмеци, сопровождавшим нас все эти дни, мы направились на экспедиционном автобусе в аэропорт. В аэропорту попрощались с водителями Володей Гражданкиным и Виктором Хамицевым, которые возвращались домой. Самолет «Боинг-737» за два часа полета доставил нас во Францию, сделав посадку в аэропорту Орли, носящем имя де Голля. Здесь нас встретили С.П. Таболов, президент Осетинской Ассоциации во Франции Тереза Константиновна Битарова-Наскидашвили, сотрудник ЮНЕСКО Владимир Беликов, профессор кафедры культурологии гуманитарного центра Российской академии Управления Алан Плиев. Нас разместил в гостинице «Аркад», неподалеку от Эйфелсвой башни (площадь Камбронн). В гостинице нас встретили художник Ушанг Козаев и одни из спонсоров экспедиции инженер Станислав Гаглоев. М.М. Блиев коротко проинформировал С.П. Таболова о проделанной нами работе в Венгрии, а В. Беликов познакомил нас с программой пребывания экспедиции во Франции.
27 июня в 12 час. 30 мин, в сопровождении Т. Битаровой-Наскидашвили мы направились в Сен-Жермен для ознакомления с коллекциями музея национальных древностей. Музей основан при Наполеоне III, в 60-х годах XIX в.; в нем более ста научных сотрудников. Нас должен был принять генеральный директор Алан Дивал, но в связи с изменившимися обстоятельствами это дело было поручено археологу Мишелю Казански — бывшему нашему соотечественнику, выпускнику Ленинградского университета, автору ряда работ о сармато-аланах Западной Европы. М. Казански работал с нами в течение трех часов, сообщив массу интересной научной информации о пребывании алан в Западной Европе.
Аланы использовались на Западе как наемники. Судя по материалам раскопок их могильника V в., в нем наряду с чисто аланскими предметами, встречаются предметы неаланского характера, что свидетельствует о трансформации культуры алан. В Каталаунской битве на стороне Аэция воевал аланский полк, решивший исход битвы в пользу римлян. Как свидетельствуют археологические материалы, после битвы аланы были расселены по всей территории Франции, многие из них поступили на службу в римскую конницу. О пребывании алан во Франции свидетельствуют деформированные черепа, обнаруженные в могильниках Нормандии. В V в. шестью военными округами на территории Франции руководили аланы; из них два находились на Роне и в Орлеане (40-е годы V в.). В Африке алан было мало, ибо будучи еще в Испании, они заразились чумой, унесшей многие человеческие жизни. В могильниках VI-VII вв. аланских предметов еще меньше.
Большой интерес вызвали у членов экспедиции витрины, в которых представлены предметы кобанской культуры, происходящие из Осетии. Одна часть их является плодом археологических экспедиций Эрнеста Шантра, исследовавшего могильник в 1880 г., другая часть коллекции — предметы, приобретенные на Кавказе у частных лиц. По словам М. Казанского, в экспозиции лишь малая часть того, чем располагают фонды музея. Кобанская бронза хранится и в Лионском музее.
К сожалению, из-за нехватки научных сил, кобанская бронза музея до сих пор не исследована. По словам М. Казанского, руководитель музея без определенных условий может предоставить возможность осетинской стороне прислать своих специалистов для исследования коллекции на месте. Предоставленной возможностью следует воспользоваться, чтобы этот уникальный материал заговорил, расширил наши представления о далеких предках.
Здание музея — памятник архитектуры. Еще более замечателен королевский дворец, расположенный по другую сторону площади. Его начали строить в XIII в. и достроили окончательно в XVI в. при Франциске I; в этом дворце родился будущий Король-Солнце Луи (Людовик) XIV. Сен-Жермен примечателен и тем, что здесь был подписан мирный договор между Францией и членом Германского блока — Австрией после окончания Первой мировой войны.
На этом закончился первый рабочий день в Париже, наполненный богатейшими впечатлениями.
28 июня состоялась одна деловая встреча. В полдень члены экспедиции В.А. Кузнецов, Е.А. Капишин и М.М. Темираев посетили центр исследований византийской цивилизации. Вел заседание директор центра, профессор Коллеж де'Франс Жильбер Дагрон. В.А. Кузнецов коротко проинформировал участников встречи об Осетии, ее народе, о Северо-Осетинском институте гуманитарных исследований, целях и задачах экспедиции «Дорога алан».
Учитывая то, что на встречу собрались в основном ученые — византологи, В.А. Кузнецов заострил внимание на тесных взаимоотношениях Кавказской Алании с Византией. Он говорил об интересах Византии и Алании, о том, что и распространение христианства в Осетии связано с ней же, что в раскопках аланских могил постоянно присутствует византийский культурный элемент. После информации В.А. Кузнецова состоялся взаимный обмен мнениями, была также достигнута договоренность об обмене научной литературой.
По поручению проф. Э. Дагрона, второй половиной встречи руководил научный сотрудник центра, ученый, прекрасно ориентирующийся в аланской проблеме, Константин Цуккерман. По результатам двух встреч с французскими колегами (Сен-Жермен, Коллеж де Франс) В.А. Кузнецов пришел к убеждению, что наши пробелы в знании французской историографии настолько серьезны, что вопрос о некоторых аспектах пребывания алан в Галлии не может рассматриваться вне французских исследований.
ПАРИЖ... ПАРИЖ!
Помимо этой запланированной встречи, остальная часть дня была посвящена знакомству с городом.
От гостиницы «Аркад» до дома Инвалидов (Пантеон Наполеона) всего несколько минут ходьбы. Здесь помещен саркофаг Наполеона I, привлекающий к себе постоянный поток туристов со всего света, и высеченный из одного куска красного карельского кварцита. Саркофаг стоит на гранитном постаменте высотой более 3 м. Вокруг него по кругу на уровне пола выведены названия выигранных Наполеоном сражений (Аустерлиц, Ваграм и др.). В других корпусах Дома Инвалидов есть залы Генриха IV, Франциска I, Людовика XIII, Марии Антуаннетты. В них — бесчисленное множество рыцарских доспехов, средневекового французского оружия и утвари.
От Дома Инвалидов мы направились на набережную Сены и добрались до здания знаменитого Национального собрания. Перейдя мост, мы очутились на Площади Согласия. Первоначально она называлась Бурбонской площадью, а во время Великой Французской Революции се переименовали в Площадь Революции, однако во французском обществе новое название площади вызывало разногласия. Тогда была достигнута договоренность назвать ее Площадью Согласия. В центре площади — высокая стела, вывезенная Наполеоном из Египта в конце XVIII в. По одну сторону от площади расположены Елисейскис поля, по другую — Тюильрийский сад: здесь раньше стоял Тюильрийский дворец, резиденция французских королей. За садом расположен знаменитый Лувр — резиденция французских королей, великолепный дворец, впечатляющий своей изящной архитектурой и внушительными размерами (памятник XIV в.). Полным ходом идут реставрационные работы: двум третям зданий уже возвращен первоначальный блеск. Центр площади украшает памятник Людовику XIV.
Внушителен Нотр-Дам — подлинное чудо средневекового французского зодчества. Основанный во второй половине XII в., собор стал не только культовым, но и общественным центром Парижа. В соборе поражает четкость линий главного фасада, органическая связь архитектуры и скульптуры. Над входными порталами на главном фасаде расположены «галерея королей» из 28 статуй. Посетили Сорбоннский университет, Национальный Пантеон.
МОГИЛЬНИКИ НОРМАНДИИ
28 июня большинство членов экспедиции совершило поездку в Нормандию. В 8 часов утра с железнодорожного вокзала Сен-Лазар комфортабельным поездом мы направились на северо-запад страны. За окном мелькали населенные пункты Монтас, Еврсух, Бернау, Лизьс и, наконец, через 3 часа мы прибыли в столицу Нормандии г. Канн. На вокзале нас встречали директор музея этнографии, археологии и истории Нормандии Жан-Жак Бертю профессор Каннского университета, один из руководителей историко-этнографического и археологического центра университета, известный археолог Кристиан Пиле. Сразу после встречи нас повезли в музей и познакомили с его экспозициями. Нам чрезвычайно интересно было узнать о том, что в конце XIX в. в 15 км от г. Канн в местечке Сен-Эран было раскопано городище, датируемое 420-430 гг. В соседнем селении Сен-Жермсн, расположенном от Сен-Эрана на расстоянии 10 км, в усадьбе одного крестьянина, на глубине 1,5 метра, была обнаружена могила, из которой были извлечены деформированные женские черепа и золотые украшения, т.е. предметы, характерные для аланских могильников. По наблюдениям археологов, чем дальше на запад от Кавказа, тем все меньше встречаются могилы с деформированными черепами.
Результаты археологических раскопок в Нормандии дали основание господину Пиле сделать заключение о том, что могилы иноземного происхождения (германского, аланского) сосредоточены преимущественно вокруг римских укреплений. Господин К. Пиле выразил желание посетить Осетию с целью ознакомления с археологическими комплексами. После ознакомления с музеем, господин Пиле устроил нам обед в ресторане «Купол». Затем посетили университет, расположенный на живописной окраине города. 15 тысяч студентов вуза учатся на двух сводных факультетах — научном (т.е. естественном) и филологическом (т.е. гуманитарном). Более тысячи студентов — англичане. Мы посетили университетскую антропологическую лабораторию, где нам продемонстрировали аланские черепа с искусственной деформацией и реконструированные по черепам лица. Побывали и в лаборатории химического анализа поступающих из археологических раскопок материалов.
Город Канн, расположенный в 8 км от Ла-Манша, производит очень приятное впечатление как небольшой уютный европейский город. В нем 100 тысяч населения. В 1944 году город подвергся страшному разрушению авиацией союзников. Особенно пострадали строения X1II-XIV вв., в том числе Католический собор св. Пьера, расположенный в центре города. Музей, с которого началось наше знакомство с городом, размещен на территории крепости, построенной в XI в. Вильгельмом Завоевателем. Вокруг крепости — огромный ров. В стенах крепости находится церковь св. Георгия. В центре крепости — обелиск, воздвигнутый в 1966 г. в честь нормандского герцога Вильгельма Завоевателя, совершившего поход в Англию в 1066 г. и ставшего английским королем.
У МОГИЛЫ ГАЙТО ГАЗДАНОВА
Следующий день 30 июня вновь был посвящен знакомству с Парижем. Утром после завтрака мы направились в предместье Парижа — Сен-Женевьев де Буа, где находится старинное русское кладбище. Оно занимает большую площадь; в средней части его раньше находился Дом престарелых русских; кладбище хорошо ухожено. Здесь покоятся останки знаменитых деятелей русской культуры: Тургенева, Бунина, Н. Некрасова, Галича, Тарковского. Отдав дань уважения их памяти, мы, естественно, поинтересовались, кто из осетин похоронен здесь. Некоторые могилы мы сразу нашли, другие пришлось искать в регистратуре по переданным нам на родине списками фамилий. Приводим перечень обнаруженных нами могил.
1. Георгий Михайлович (1885-15.II-1948 г.), Муза Бекмурзовна, урожд. Фатима Туриева, (1897-1981) Гокинаевы. Номер могилы 2357. 2. Капитан Владимир Фомич Томаев (1888-1970) и Антонина Томаева (1888-1971), №7178. 3. Абациевы Елизавета (9.01.1900-17.08.1988) и Михаил (8.03.1891-2.02.1893). Родом из Ардона, N 7354. 4. Сикоев Харитон Харитонович (6.12.1891-14.02.1969) и Сикоева Ольга (3.05.1896-I.VIII.1986). Родом из Заки, N 7983. 5. Газданов Гайто (1903-5.12.1971), Фаина (24.04.1892-27.08.1992). Родилась в Одессе, N 8112.
Могилу нашего великого соотечественника, классика русской литературы Гайто Газданова мы нашли первой, зажгли свечи у его могилы и почтили память минутой молчания.
Из Сен-Женевьев де Буа мы направились в Версаль. Знаменитый Версальский дворец Бурбонов — главная достопримечательность этого пригорода Парижа. Дворец поражает своим великолепием. Когда знакомишься с богатейшими коллекциями музея в экспозиционных Бурбонском и Зеркальном залах, с покоями короля, с залами посвященными Наполеону I, перед глазами встает богатая событиями бурная история могущественной Франции от развитого средневековья до начала нового времени, высокий взлет французского искусства. Впечатления от увиденного внутри дворца дополняются невиданной красотой прилегающего к нему просторного парка с его декоративными насаждениями, озером, фонтанами, оранжереей.
Из Версаля мы направились в город. По нашей просьбе водитель автобуса русский парень Анатолий показал нам достопримечательности Парижа. Мы побывали на Монмартре, на площади Бастилии, на Вандомской площади, на Оперной улице, где расположен Национальный театр оперы. К вечеру, уставшие от изнурительной жары, но переполненные впечатлениями от увиденного за день, мы вернулись в свою гостиницу.
В ДЕПАРТАМЕНТЕ ЮНЕСКО ПО НАУЧНЫМ ЭКСПЕДИЦИЯМ
В 12 часов 1 июля дня члены экспедиции С.П. Таболов, М.М. Блисв, В.А. Кузнецов, Ю.С. Гаглойты, Л.А. Чибиров, М.М. Темирасв нанесли визит в департамент по научным экспедициям ЮНЕСКО. Нас встретили директор департамента господин Дуду Диене. Роль переводчика выполнял Владимир Беликов. Открывая встречу, он предоставил членов экспедиции, коротко рассказал об Осетии, Владикавказе, о целях и задачах экспедиции, о проделанной работе в Венгрии и во Франции.
Господин Диене, приветствуя нас, сказал, что рад встрече с членами экспедиции. Затем коротко охарактеризовал деятельность департамента. По его словам, особое внимание сейчас уделяется экспедиции «Великий шелковый путь», идея которой возникла в ЮНЕСКО. Эта экспедиция имеет не только научное, но и практическое значение. Основная программа экспедиции выполнена. По ее результатам опубликовано свыше 35 работ. Одни из них предназначены для научных кругов, другие для детского и юношеского возраста; создано свыше сорока документальных фильмов.
С.П. Таболов, выразив признательность за прием, сказал: «Идеи, заложенные в экспедиции «Великий шелковый путь» в известной мере стыкуются с задачами «Via Alanica». Более того, один из наших сотрудников — В.А. Кузнецов — принял участие в экспедиции «Великий шелковый путь» вместе с московскими учеными от Астрахани до Западного Кавказа, покрыв расстояние в 7 тысяч километров. Поэтому объединение обеих экспедиций под эгидой ЮНЕСКО было бы весьма целесообразно. Мы намерены продолжить работу в Италии, Испании, Англии, Китае, Индии, Монголии и просили бы содействия в издании книги об аланах на европейских языках, ибо интерес европейского читателя к аланам чрезвычайно велик. В последующей экспедиционной работе, кроме встреч с учеными, будут организованы выставки, беседы, симпозиумы. Отвечая С.П. Таболову, Д. Диене заявил, что готов поддержать наши заявки полностью. Для этого он предложил нам представить обстоятельную заявку в ЮНЕСКО о целях и задачах экспедиции, о том, как они перекликаются с задачами экспедиции «Великий шелковый путь».
«Ваша заявка», — сказал г-н Диене, — будет рассмотрена на очередном заседании комитета, которое состоится в начале будущего 1994 года и при положительном решении вопроса она получит статус международной. Членами комитета от бывшего СССР являются Мухтар Асимов из Таджикистана и Рыбаков из Москвы. Я курировал экспедицию «Великий шелковый путь», с удовольствием бы взял шефство и над вашей экспедицией, она меня заинтересовала. В настоящее время, когда народы все больше изолируются друг от друга, подобные мероприятия кроме своей научной значимости имеют и практическое значение, сближают их народы. В нашу программу входят не только научные цели, но и современность: состояние культуры, театра, искусства. Потому в заседаниях ЮНЕСКО участвуют не только ученые, но и деятели культуры».
М.М. Блиев говорил о том, что экспедиция «Дорога алан» плодотворно поработала в Венгрии; она решила и научные, и общегуманитарные проблемы, вызвав интерес не только ученых, но и общественности страны. Руководитель экспедиции пригласил господина Диене в Осетию, чтобы ближе познакомиться с состоянием и уровнем научных исследований в республике. Затем г-н Диене преподнес нам издания ЮНЕСКО на английском, немецком и французском языках, подарил английский вариант журнала «Курьер ЮНЕСКО» (1976, № 1), посвященный скифам. На вопрос С.П. Таболова, можно ли надеяться, что один из последующих номеров будет посвящен аланам, г-н Диене ответил положительно.
На этом прием закончился. Члены экспедиции осмотрели дворец, познакомились с картинами Пикассо и Глазунова, экспонирующимися в вестибюлях первого этажа дворца.
В 16 часов в гостинице «Аркад» состоялась встреча с учеником Жоржа Дюмезиля Аланом Кристолем, который тепло рассказал о своем учителе. Сам он специалист по древним языкам (греческий, латинский), хотя в поле его научных интересов и исследования, посвященные скифскому и осетинскому языкам.
В ГОСТЯХ У ТЕРЕЗЫ
Последний день в Париже оказался насыщенным.
С.П. Таболов и А.Г. Плиев нанесли визит в МИД Франции, а также приняли французских журналистов.
В 18 часов вечера все члены экспедиции направились в гости к Терезе Бита-ровой-Наскидашвили. Кроме нас на приеме присутствовали В.А. Беликов, М. Казански, А. Кристоль, Н. Джейлан (Албегты) — осетин родом из Турции, переселившийся 15 лет назад в Париж и владеющий еще родным языком.
Среди гостей был и Алан Маузене, французский археолог. Десять лет назад с супругой Катрин он побывал на Северном Кавказе. Ими была опубликована солидная иллюстрированная книга «Катрин и Алан Маузене на Кавказе», преподнесенная авторами в дар экспедиции. В ней много сказано об Осетии. А. Маузене не скрывал своих симпатий к осетинскому народу, гордился, что носит имя Алан; он подарил нам и экземпляр журнала «Кавказ», издающегося в Париже.
Со стороны хозяев на приеме присутствовали брат и сестра Терезы, Пьер и Катрин, дочь Нателла. Весьма радушным был хозяин квартиры Тамази Наскидаш-вили. Его отец родом из Горийского района, мать француженка; воспитывался он в лучших демократических традициях. В период правления 3. Гамсахурдиа в газете «Де Монд» опубликовал разоблачительную статью, в которой резко осудил агрессию против Южной Осетии.
В начале приема Тереза Константиновна приветствовала нас, после чего коротко рассказала о деятельности Ассоциации. Всего во Франции проживает около 250 осетин. Большинство из них являются переселенцами из Турции и живут в основном в Лионе; многие из наших соплеменников хорошо владеют родным языком. Члены Ассоциации живут в разных городах Франции, потому собрать их трудно. Отец Терезы, русский офицер, прибыл во Францию через Турцию в начале 20-х годов, был женат на француженке. Большинство эмигрантов — осетины, видимо, рассчитывая на скорое возвращение на родину, не обзавелось семьями; они прожили жизнь в одиночестве, не оставив потомства.
М.М. Блиев поблагодарил Т. Битарову за радушный прием, подчеркнув, что Осетия высоко ценит ее деятельность в качестве Президента Ассоциации. С.П. Таболов зачитал приветственный адрес от правительства Северной Осетии, в котором отмечались большие заслуги Терезы Битаровой перед осетинским народом. Затем ей была преподнесена библиотека, состоящая из книг по осетиноведению. Поздно вечером мы попрощались с нашими гостеприимными хозяевами.
ОБРАТНЫЙ ПУТЬ НА РОДИНУ
2 июля в 12 часов дня основная группа экспедиции в составе М. М. Блиева, В.А. Кузнецова, Ю.С. Гаглойты, Л.А. Чибирова, B.C. Уарзиати, В.М. Гусалова, Ю.А. Дзиццойты и Д.Н. Медоева отправилась в аэропорт, два часа в воздухе и мы приземлились в Будапеште. Здесь на микроавтобусе Российского культурного центра направились в гостиницу «Метро». Вечер провели в обществе Г.Б. Вышинского. Утром 3 июля мы прибыли в аэропорт Будапешта. Опять два часа в воздухе и наш самолет приземлился в аэропорту Шереметьево-2. Разместились за городом в гостинице «Кущино», а утром из аэропорта Внукового вылетели во Владикавказ.
Так завершился первый этап экспедиции «Via Alanica». Результаты се удовлетворительны, а перспективы продолжения ее в других странах — заманчивы.
Материал взят из книги С.П. Таболова "Аланы. История и Культура". Изд. 1995 год.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |