«Ой, онай» над бурками поющие, Мастерицы, жены, дело знающие. Ой, онай, вы мните, мните, мнущие, Валяйте валяющие.
Бурка, стоящая, ой, недешево, Для плохого или для хорошего? Это бурка из руна заветного Для богатого, а не для бедного.
Может быть, поймет богач, как тяжко нам. Может быть, зарежет он барашка нам. А барашка пожалеет, может, нам, Так по чашке каши хоть наложит нам. Может быть, и каши пожалеет. Сытый, разве нас он разумеет?
Под руками женщины проворной Будет бурка мягкою и черной. Под руками женщины ленивой Бурка будет твердой, некрасивой. Ой, к ленивой не придет удача, Будет шерсть овечья, что кошачья.
Ой, онай, онай, иль вы усталые? Почему же руки ваши вялые?
Жены, от работы устающие, Мастерицы, радости не знающие. Ой, онай, вы мните, мните, мнущие, Валяйте валяющие.
Примечание: Записана Гагудзом Гуриевым от Хамырза Габуева в сел. Барз, авг. 1926 г. Отдел рукописного фонда Северо-Осетинского научно-исследовательского инсти¬тута (в дальнейшем: ОРФ СОНИИ) ф. 45—1, стр.30. «Ой, онай» — припев песни женщин, валявших шерсть на бурки.
Источник: Песни далеких лет. Переводы Наума Гребнева. — Осетинская народная поэзия. Изд. второе, дополненное, Орджоникидзе, Ир, 1974.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |