Не смейтесь вы надо мной, мои милые, И ваши дома, как мой, станут могилами Ой, дожила я до черного дня, Ой, на кого оставил меня Тот, кто в беде моей был стеной, Тот, кто в нужде моей был мошной? Ой, стена моя, ты осела. Ты, мошна моя, опустела. Ой, упала звезда далекая, Зарыдала я одинокая.
Люди добрые, что же вы ждете, Что же все слез со мною не льете? Почему не плачут те, что одни На свете остались, как я, без родни? Почему не плачут вместе со мною Матери тех, кого смыло волною, Чьим утонувшим деточкам малым Песок стал матрацем, вода — одеялом? А хоронили их лишь пугливые Рыбы-плакальщицы молчаливые.
Почему вы не плачете вместе со мною, Те, чьих мужей придавило сосною, Для кого стал саваном снег холодный, А плакальщицею зверь голодный? Почему не плачут со мною вместе Матери павших на поле чести, Которых водой напоить было некому, Которым глаза закрыть было некому? Все, испытавшие горе земное, Почему вы не плачете вместе со мною?
Я рыдаю, хоть знаю — не будет чуда, Никого не воротишь слезами оттуда. Что делать, мы плачем о наших милых, А воротить никого не в силах. Буду плакать и я, слез и я не скрою До тех пор, пока глаз и я не закрою И рот не наполнится мой землею.
Примечание: Записано Дабе Мамсуровым. Хрестоматия, стр. 45—46.
Источник: Песни далеких лет. Переводы Наума Гребнева. — Осетинская народная поэзия. Изд. второе, дополненное, Орджоникидзе, Ир, 1974.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |