Песня про Хамица Корнаева и Садула Кодзасова |
Автор: 00mN1ck / 26 февраля 2009 / Категория: Песни далеких лет |
Ночью и днем полыхает пожарище, Ой, окликает товарищ товарища: — Вряд ли мы в этом бою устоим, Что сыновьям мы оставим своим? Господи боже!
Рельсы железные, шпалы дубовые. Бьются товарищи, к смерти готовые: — Слушай, Хамиц,— говорит ему друг,— Белые близко, сужается круг. Господи боже!
Валятся в чаще деревья могучие, Рвутся их корни, ломаются сучья их. — Брат мой Садула, мы здесь за селом Кровью зальемся и с честью умрем! Господи боже!
Осенью речка Урсдон многоводная. Знает Садула — борьба не бесплодная. Он перед гибелью трех человек, Трех богачей успокоил навек. Господи боже!
Ой, в Карагасе есть мельница новая, Каменный жернов, а крыша тесовая. — Кто из живущих,— Хамиц говорит,— Недругам нашим за кровь отомстит? Господи боже!
Тащатся арбы, колеса вращаются. Шепчет Садула, он с жизнью прощается: — Верят еще, что вернусь я назад Старая мать и жена Салимат. Господи боже!
Поезд стоит у вокзального здания. Шепчут герои, теряя сознание: — Спойте возлюбленным и матерям Грустную песнь, посвященную нам. Господи боже!
Примечание: Записана Андреем Толасовым от Андрея Бегаевича Корнаева в сел. Дигора 24 сент. 1927 г. ОРФ СОНИИ Ф. № 17, п. 8, стр. 452—453. Хамиц Корнаев и Садулла Кодзасов — герои гражданской войны. В 1919 г. погибли около селения Христиановского (ныне Дигора), сражаясь против банд Шкуро. Карагас—название местности около реки Белой (Урсдон) в Сев. Осетии.
Источник: Песни далеких лет. Переводы Наума Гребнева. — Осетинская народная поэзия. Изд. второе, дополненное, Орджоникидзе, Ир, 1974.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |