Обернулся Гадзи к жене. «Ой жена моя, ой красавица, Ты скажи, ненаглядная, мне, Может, муж тебе твой не нравится? Был плохим ли я мужем тебе? Отвечай, как я нужен тебе?»
Ближе он подошел к жене. А жена ему, побелевшему, Шепчет ласково: «Нужен мне Ты, как ветер косцу вспотевшему».
Тень коснулась его лица. «Ой, не выйду с косою в поле я, Ветер, много ли для косца, И любовь твоя ветер, не более.
Мне такая ты не нужна. Я люблю тебя больше, чем ты меня» Я продам тебя курду, жена, Твоего и не вспомню имени!»
...Месяц, год ли прошел с тех пор, Но однажды дорогой голою, В зной Гадзи от подножья гор Поднимался с ношей тяжелою.
И когда уж совсем изнемог Бедный путник в жару постылую, С гор подул на него ветерок, И он вспомнил жену свою милую.
Вытер пот он, присел на склон. Сбросил ношу свою проклятую. И сквозь слезы увидел сон — Луг широкий, траву немятую.
Луг и луг, никого вокруг, Косит он, а ему не косится. А из Курппа далекий стук Сердца милой к нему доносится.
Понял горец свою вину И опять зашагал дорогою, И похожую на жену Лань увидел он тонконогую.
И косуля над крутизной, Возле самой чинары срубленной, Показалась Гадзи женой, Им загубленной, курдом купленной.
Пролегал через Терек путь. Жалась к берегу утка белая. А ему показалось: грудь Обнажила жена белотелая,
Курду проданная жена его И беда его, и вина его.
Примечание: Сокращенный перевод на русский язык песни, записанной от Дз. Такоева в сел. Дигора в 1937 г. ОРФ СОНИИ. Ф. № 111, п. 13, стр. 186—189. Курпп — гора в Северной Осетии.
Источник: Песни далеких лет. Переводы Наума Гребнева. — Осетинская народная поэзия. Изд. второе, дополненное, Орджоникидзе, Ир, 1974.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |