Главная > Ир-асский язык > Осетинский язык: потребительская привлекательность употреблений
Осетинский язык: потребительская привлекательность употреблений21 декабря 2010. Разместил: 00mN1ck |
Эта тема впервые задета в статье лет семь назад без анализа – просто как обзор давних дискуссий на Театрэ Фаез, где лично я, ещё студент и позже, был просто слушателем: по статье было гробовое молчание осетин. Но то были другие осетины и время... А нынешнее время – сужу по сайтам uasdan.com и iratta.com – сильно отличается от того, что было десять-семь лет назад по одному очень важному показателю, для меня у нынешних осетин - очень неожиданному... Так далеко они от идеологии Нартиады, что не будем об этом долго – это системно есть в моих книжках: идеология Нартиады, уже давно непонятная осетинам, была первой и остается единственной в мире, в которой Вселенная представлена как «ИНОФОРМАЦИОННОЕ пространство-время» - wAC-a-MON-GOAO (-«уацамонгае»)... А значит – это для Ир-Ас-древности пространство Звука! Только потом появился – Знак... Главные СМЫСЛЫ всегда передавал – Звук! Знаки были позже - они стали сценографическими ориентирами Смысла Действия... А Ир-Ас-информационное пространство 70 лет назад было узкое, но – СВОБОДНОЕ! И потому и осетинская элита не могла быть иной – но потом её стали вписывать в одноцветность «красно-большевицкую»... А Коста принадлежал к другой Ир-Ас-элите - к той самой Зарамагской элите, которая возглавила присоединение Осетии к России... То есть, язык Коста – это одна из ЦЕННОСТЕЙ КУЛЬТУРЫ Зарамагской общины, ЭЛИТА которой как раз ОБЪЕДИНЯЛА ОСЕТИЮ - ЕДИНЫМ АКТОМ ВХОЖДЕНИЯ ОСЕТИИ в состав России!!! И её язык Коста развернул и показал как ценность – ВЫРАЖАЮЩУЮ Ир-Асскую эстетику и её Системные Смысловые проекции в самом звучании его словесных поэтических стандартов. И именно это было ПРИЗНАННО литературным осетинским языком – языком Коста! Но потом пришли одноцветные «красно-большевики» и их секретари говорили на ущельско-арвадальских языках других общин и совсем в другом «языке иных смыслов». Как звучит эта цветовая полит-разница в звуках языка Коста и секретарского – это тогда и сейчас никого не волнует, потому что НЕ ПОНЯТА историческая функция ГОРОДА как НЕИЗБЕЖНОЙ СРЕДЫ ЯЗЫКОВОЙ КОНКУРЕНЦИИ! И потому когда-то и осетинам надо ЭТО ПОНЯТЬ... Поэтому мы сузим взгляд до чисто потребительского на употребление не ВООБЩЕ языка, а КОНКРЕТНО нашего литературного языка Коста... Язык Коста – это тот самый язык, на котором потом писали и ещё продолжают сейчас писать наши книги и газеты, но звучат тот и этот «языки» уже совсем по-другому. То есть, если бы в Осетии произносили слова так же, как они написаны в книгах и газетах – это был бы язык Коста... А в чем разница то? Для примера вот строки из самого известного - даже и детям - стиха Коста. Он звучит на всех юбилеях Коста в Наре и всей Осетии – стих и о самом Наре. Вот он в языке Коста, и в языке красно-секретарей: звучание Коста - халон баргъаевст сэндзэл, уад тэмэгъ хаессэ, сау айнаеджэ рэндзэл, Нарэхъаеу хуэссэ, звучание секретарей – халон баргъаевшт шэндзэл, уад тэмэгъ хаешшэ, шау айнаеджэ рэндзэл, Нарэхъаеу хуэшшэ... Разницу вы слышите сами – в первой строке шипящих звуков «Ш» нет вовсе, во второй этих «Ш» – семь... Обсуждение этой темы – темы звуковых различий литературного языка Коста и других говоров Осетии – я слышал давно и часто, в том числе и на цхинвальском Театрэ Фаез, где ежевечерне бывал своего рода НЭХАС, обычно – с писателями и артистами театра, учеными – даже случался не раз и Вассо Абаев... То есть, я уверен, что эта матёрая элита уже сказала всё, и ничего нового нынешние красно-большевики уже не скажут и о литературном осетинском языке Коста - и о других осет-диалект-говорах... Но в эти семь-десять лет ПОЯВИЛАСЬ и другая элита – интернет-Ир-Ас-элита, все менее зашоренная ущельско-арвадальскими шорами и легче воспринимающая городские ценности в потреблении вообще - и в употреблении языков в частности. Но это тема долгая – сужаю до одной ступеньки в нашу тему, совершенно КОНКРЕТНО связанную с потребительским спросом на употребление языков в конкуренции мира... У конкуренции простая логика - вопрос: где конкурирует всё – и в том числе языки? Ответ - в городах! А что такое ГОРОД? Это форма СЛОЖНОЙ организации ПРОИЗВОДСТВА и РЫНКА: в итоге сама История Города есть ОРГАНИЗАЦИЯ все более усложняющихся КОНКУРЕНТНЫХ реклам и брендов (кстати, историей города «синх-уаел»-Цхинвал занималась лет десять-пятнадцать назад диаманд, потом перешла к созданию другого конкурентного продукта городской Ир-Ас-культуры)! Потому я предлагаю вам набрать в гугле главные термины конкуренции: наберите слова «язык реклам» и «язык брендов»... В начале даю инет-оценку специалиста о потребительской ценности звуков и обозначающих их букв, о чём сами мы не задумываемся... А зря – это конкурентная ОТБРАКОВКА психологически негативных звуков от позитивных. Задумывались ли вы о таких, к примеру, вещах: «В названиях брендов буква К встречается в начале слова в 9 раз чаще, чем в простом английском тексте, буква S — в 2 раза чаще», — говорит г-н Лозито». Признаюсь, что об этом и лично я задумался только когда прочёл в инете! Но кое что об этом знал от спецов-филологов. Однако – читайте интернет об этом сами, и вот для начала то, что вы непременно в инете найдете сходу. Далее с вами дизайн-PRщики, меня почти нет – я тут только штучными словами! ------------------- Выбор названия — один из самых важных и ответственных этапов создания новой фирмы или открытия филиала. В то время как поиску помещения и его оформлению, подбору персонала и другим организационным вопросам уделяется много внимания, выбор названия часто откладывается «на потом», вплоть до начала рекламной кампании. А ведь разработка имени для предприятия — высокопрофессиональная работа, которая в идеале должна выполняться специалистами в области PR. Основные понятия Дизайна... это – «также звуки и звукоподражания», в которых "шипящий звук символизирует преувеличенное неприятие»[2])... --------------------- Звук «о» создает впечатление мягкости и расслабленности, даже эмоциональной теплоты (то-о-олстый, сло-о-он, ко-о-ошка). Преобладание звуков «а» и «э», как правило, ассоциируется с эмоциональным подъемом говорящего. Звук «ы», наоборот, создает впечатление чего-то мрачного, темного, неприятного (тут я включусь и напомню, что буква «Ы» и звук в русском – сто-процентно не соответствуют осетинскому звуку: «Ы» уродует произношение не только у начинающих изучать язык, но уже и у говорящих, поскольку реально он девяносто-процентно соответствует звучанию буквы «Э», почему я и пишу «Э» - и избегаю писать букву «Ы»). Сходное чувство возникает и от согласных, особенно шипящих. --------------- Буква Ш Историческую (финикийский) и лингвистическую (по месту образования) – оценки опускаю, но «вот психологическая: ...Устрашение (кошмар) и тяжесть, притяжение земли... Ш - глухого чёрного цвета, самого тёмного и тяжелого»... ------------- В звуко-технике: специалист с мировым именем Стив Ньюджент – когда «в звучании системы сильно акцентированы шипящие звуки»... ...создаются специальные «маскирующие предусилители», которые «заваливают верхние частоты и компрессируют сигнал». --------- На использовании шипящих основано семантическое действие проклятий, а проклятие, это не что иное, как воздействие некое гипнотическое на человека. ---------------- А эта статья взята с сайта Энциклопедия маркетинга www.marketing.spb.ru Помните о том, что люди не должны отказываться от вашего продукта только потому, что им чем-то внутренне не нравится его название. Технология проведения исследования опиралась на успевшую стать традиционной для психолингвистики методику «семантического дифференциала» Чарльза Осгуда. Этот метод был разработан известным американским психолингвистом для проведения оценки так называемых коннотативных значений языковых единиц. С его помощью можно оценивать значения, возникающие у испытуемых в качестве реакции на отдельные звуки и буквы языка, а также и более крупные образования — например слова. Одной из наиболее известных систем, позволяющей провести фоносемантический анализ слова, является компьютерная программа «ВААЛ». Предпосылкой для ее создания стал все тот же языковой феномен — соответствие между значением слова и его звуковой формой, опирающееся на способность звука вызывать незвуковые представления. Программа, в частности, позволяет оценивать неосознаваемое эмоциональное воздействие фонетической структуры слов на подсознание человека и генерировать слова с заданными фоносемантическими характеристиками. Оценка такого воздействия также опирается на методику Осгуда. Для характеристики скрытого влияния звуков в системе «ВААЛ» можно использовать либо 20 однополярных шкал, либо 24 биполярные шкалы... ...Много отрицательных эмоций вызывают у россиян шипящие и глухие буквы (Ч, Ш, Щ, Х, С, Ф). В их характеристиках преобладают такие прилагательные, как «пассивный», «тусклый», «печальный», «медленный», «темный» и «низменный». ----------------- Этого достаточно – умножение этих оценок уже ничего не меняет. Но если интересно, то дальше сами... Теперь маленькое разоблачение ущельско-арвадальского патриотизма красно-секретарей: наводнённый шипящими куртато-тагиатско-алагирский (отчасти) говор части северных осетин назвали «иронским» - но «ирон» есть самоназвание всех осетин (кроме дигорцев), и в этом видится претензия красно-секретарей на изживание литературного языка Коста... И им много удалось – псевдо-«иронцам»: с 1930-ых годов уже все чиновники-кпсс, институты, школа, радио, театр и потом ТВ – перешли в произношении с книжно-газетного литературного - на рекордно-шипящий прононс куртат-тагиатов... Даже Зарамаг в последние 30 лет перешёл уже с языка Коста – на «Ш»-мультиплицированный: в 1970-е там ещё говорили на языке Коста... Теперь, попробуйте сравнить дигорский, цхинвальский (злословы с Театрэ фаез называли цхинвальский говор - «шэп-жэп», а северянский – «пэш-пэж»), и северянский - просто расскажите себе известные вам три-четыре куплета стишка на говорах дигорском, цхинвальском и псевдо-«иронском» - вы увидите, что не буквы «Ш», но звука «Ш» будет в разы больше в псевдо-«иронском» – на одну страницу почти в три раза в сравнении с цхинвальским (на дигорском не могу сосчитать – но и там «Ш» явно меньше)! Если северянский говор не родной, то это пытка – слушать «Ш» вместо «С», и более того - «сдвоенные-СС», их произносят как «ШШ» (эссис - эшшиш, эссэдис - эшшэдиш, эссардта – эшшардта, эссивэ – эшшивэ, и т.д. и т.п.), уродуется и звучание имен, особенно с двумя «С» («сослан» - «шошлан», «сауасса» - «шауашша» и т.д.), ... Очевидно, что только в ущельско-арвадальских общинах, где «Ш»-мультипликация привычна с рождения и ЛИШЕНА КОНКУРЕНЦИИ других говоров-языков, такое будет НЕ ВЫБРАКОВЫВАТЬСЯ из общения... Ибо привычка к родному языку скрывает психо-звуковой негатив, а такое может быть и на уровне государств – вот пример: «в разных языках фоносемантика различна. Например, в польском языке, в котором шипящие звуки преобладают, фраза, основанная на таких звуках, вовсе не будет страшной»... Но это только ДО того, как рядом появляется язык-конкурент, что мы и имеем в Осетии: обратите внимание - северные осетины наиболее массово не знают родного «Ш»-языка, ибо в условиях ГОРОДА подсознательно отбраковывают свой «Ш»-фактор и переходят на психо-фонически более привлекательный язык... Месяц назад админ сайта iratta.com радостно сообщил, что на ТВ-СевОсетии начали регулярную молодёжную программу осет-языка и дал мне инет-адрес... Ей богу – успел обрадоваться... Но смотрел... И опять всё ТО ЖЕ САМОЕ – снова НЕ литературный язык Коста, снова «Ш»-мультиплицирующий говор... И, похоже, пока инет-элита не вырастет в Ир-Ас-элиту - эти так и не поймут, что НЕВОЗМОЖНО сохранить потребительскую ценность языка в условиях конкуренции с гораздо менее шипящими (англ., русс., груз., и проч.) – негатив «Ш»-фоно-психологии гарантирует падение употребляемости и дальше!!! Тому явный показатель как раз то, что из всех осетин массовое забвение языка – очевидный признак «Ш»-«иронцев»... Попросту, или рыночно говоря – эстетика языков в ОТКРЫТОМ для языковой конкуренции ГОРОДЕ не оставляет «Ш»-мультипликации шансов... И если не возврат к литературному языку Коста – то не стоит тратить деньги, если только это не способ подкормить под себя ту часть осет-патриотов, которые ничего в языковой проблеме не смыслят и патриотизм их давно сузился до застольного выражения «аез ирон даен»... Но на выбрах голоса и таких патриотов нужны – и на голоса денег не жалко... А в единственном осетинском городе последнего (почти) тысячелетия не только арвадал-ущельские патриоты, но и русские, и армяне, и грузины – вообще все говорили на Ир-Ас-цхинвальском городском говоре... Теперь в РЮО принят закон о государственном Языке... И именно в ГОРОДЕ Цхинвале, при его мизерном для города населении (40 тыс.), с конца 1970-х родилось то единственное – после гениальной поэзии Коста - явление Ир-Ас-культуры, которое БЕЗ ВСЯКИХ ОГОВОРОК является достоянием гениальной культуры стандарта городов любого размера, и эта Ир-Ас-ГОРОДСКАЯ культура никому классом НЕ УСТУПАЕТ – это зармон! --------------------- Вернуться назад |