Территория слова |
Автор: 00mN1ck / 25 ноября 2008 / Категория: Газета СО |
Рубрику ведет доктор филологических наук, профессор СОГУ Е. В. Сенько Дорогие читатели! Рада новой встрече с вами. Продолжим наше «лингвистическое» общение. Идя навстречу вашим пожеланиям, будем вести разговор как о новых словах, так и о давно известных, но проблематичных в том или ином отношении.
Экстремальный и экстрим Слово экстремальный известно, видимо, всем. Почему? Наверное, время наше такое: сплошь и рядом мы сталкиваемся с чем-то экстремальным – ситуацией, условиями, случаем и т.п. Экстремальный значит крайний, предельный, выходящий за рамки обычного, чрезвычайный: Обыватель боится невской воды. Моржи – нет. С мая по ноябрь на Неве регулярно проводятся заплывы. Занятие зрелищное и экстремальное во всех отношениях. Существует и устойчивое выражение с этим прилагательным – экстремальные виды спорта, т.е. связанные с риском для жизни. Тем не менее одни прыгают с парашютом, другие ныряют в глубины океана без каких-либо дополнительных приспособлений. Каждому свое. Как же называют таких чудаков? Экстремалами. Кстати, этим словом называют и любого человека, склонного к неординарным поступкам, связанным с той или иной опасностью. В разговорной же речи употребляется синонимичное слово экстремальщик. Все эти однокоренные слова восходят к английскому extremal – экстремальный, предельный, преувеличенный (лат. extremus – крайний). Вы заметили, что пишутся они с буквой «е»? Не сомневаюсь, что и вы в них тоже пишете именно эту букву. Как ни странно, у некоторых людей есть другая точка зрения. А появилась она по следующей причине. Несколько лет назад в нашу речь «ворвалось» слово экстрим. Оно оказалось востребованным, хотя по своему значению не отличается от прилагательного экстремальный. Несмотря на это, «пришелец» активно употребляется: «Русский экстрим» (название телепередачи), «Экстрим» (название рубрики в различных печатных изданиях). Как вы правильно догадываетесь, слово экстрим тоже восходит к английскому варианту, но только не к extremal, а к extreme. Итак, оба слова (экстремальный и экстрим) из английского языка, сходны по назначению. Отсюда закономерный результат: слова стали осознаваться как родственные. Что же получилось в итоге такого родства? Не поверите: существительное экстрим стали воспринимать как проверочное к прилагательному экстремальный и писать через букву «и» – экстрИмальный. Можно ли себе представить такое?! Почему же сложилось орфографическое несоответствие: экстрЕмальный – экстрИм? Объяснение несложное. Оказывается, первое слово отражает написание английского прототипа (extrЕmal), а второе – произношение (extreme, где на месте буквы «е» читается звук «i» (рус. «и»)). Нужно ли нам что-то экстремальное? Каждый ответит на этот вопрос по-своему. Ясно одно: в орфографии такие экстремальные факты не нужны. Написание должно подчиняться устоявшейся норме. Так что пишите экстрЕмальный, хотя, возможно, экстрИм вам по вкусу. |