|
|
Машикули – каменное ожерелье башни |
Автор: 00mN1ck / 12 января 2021 / Категория: Авторские статьи |
Навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен, называют "машикули́" (фр. machicoulis).
Слово возводят к средневековым фр. macar "разбить" + col "шея", указывающих на их предназначение — возможность сбрасывать камни, вар и прочее на головы осаждающих, дабы сломать им шеи. В те времена при определенной дистанции боя защитники использовали для стрельбы обычные бойницы. Однако, находясь уже вплотную у стен башни, атакующие оказывались вне поля поражения. В этот момент и ощущалось преимущество укреплений, увенчанных машикулями. |
Формы взаимопомощи в традиционной земледельческой культуре осетин |
Автор: 00mN1ck / 16 ноября 2020 / Категория: Авторские статьи |
Значительная часть земледельческих работ в полеводстве осетин осуществлялась силами отдельных семей. Вместе с тем они не всегда могли справиться в полном объеме с полевыми работами. Причин было много: нехватка рабочих рук для некоторых трудоемких операций, отсутствие инвентаря, необходимость в скорой уборке урожая, недостаток в тягловой силе и т.д. Эти факторы привели к возникновению в земледелии осетин трудовой кооперации. Было распространено три вида кооперации труда и организации взаимопомощи, известных как æххуыс, зиу, цæдис. |
Осетинская Кубань |
Автор: 00mN1ck / 30 сентября 2020 / Категория: Авторские статьи |
Четыре карты, на которых верховье реки Кубани носит осетинские названия. Напомним, что по Птолемею когда-то вся река носила иранское имя Вардан (varu-danu) – широкая река.
|
«Осетинские этюды» Дзегка Зураева |
Автор: 00mN1ck / 22 августа 2020 / Категория: Авторские статьи |
Осетинская историография как наука состоялась уже давно. Исследователи, работающие в этом направлении, известны, и, казалось, ничто в данной области не осталось без внимания научного сообщества. Однако представляемая книга Дзегка (Филиппа) Александровича Зураева стала неожиданным и приятным сюрпризом, как для рядового читателя, так и для ученых. Первый том рассматриваемой книги Дз. А. Зураева «Северные иранцы Восточной Европы и Северного Кавказа» впервые был опубликован на английском языке в США в 1966 г. Благодаря стараниям писателя и руководителя ЧОП «Юстас» Василия Наскидаева, эта, безусловно, интересная работа была переведена и издана здесь, в Осетии, что, несомненно, является данью памяти сыну Ирыстона, который и на чужбине не переставал думать о родине. Жизненный путь Дзегка (Филиппа) Александровича Зураева был сложным и тернистым. Обладатель уникальной биографии, он родился в 1888 г. в селении Ахсау, что находится в горной Дигории. После окончания курса Владикавказского реального училища он избирает непростой путь революционера, ибо дух перемен витал тогда по всей Российской империи. В годы первой русской революции Дзегка становится членом РСДРП, принимает участие в революционном движении, выпускает революционную газету. В 1907 г. был арестован и сослан на каторжные работы в Сибирь. После освобождения Дзегка Александрович решил уехать за границу. Сначала была Польша, затем он перебрался в Германию, где сблизился с местными социал-демократами. Однако, когда последние поддержали начало Первой мировой войны, Зураев порвал с ними, покинул Германию и уехал в Англию. В свой английский период жизни склонный к учебе Дзегка окончил технический вуз и получил диплом инженера-механика. В 1918 г. Дзегка уехал в США, где и прожил, работая по своей специальности. Ушел он на пенсию с завода, в котором последние 18 лет проработал главным механиком. Умер Дзегка Александрович в 1980 г. в Нью-Йорке. |
Аниматические и анимистические представления в нартовском эпосе осетин |
Автор: 00mN1ck / 5 мая 2020 / Категория: Авторские статьи, Языкознание/Литературоведение/Фольклористика |
Представленная статья посвящена рассмотрению вопроса развития аниматических и анимистических представлений в осетинских нартовских сказаниях. По мнению большинства ученых-фольклористов, в нартовском эпосе осетин нашли отражение этапы развития человечества от первобытнообщинного строя до эпохи развитого средневековья. В эпосе отражены все формы дохристианских верований, начиная с анимизма и предшествовавшего ему аниматизма. Автор отмечает, что примеров, подтверждающих наличие в сказаниях пережитков аниматизма — веры в общую одухотворенность окружающей природы, неспособность человека отделять предметы и явления от самого себя — достаточно. Верили, что первый нарт был создан небесным огнем. В эпосе вся природа одушевлена: лес, горы, море, равнина живут, наподобие человеческой, единой жизнью. Под звуки свирели Ацамаза закачались высокие стены замка, пошли в пляс рогатые олени…Необыкновенным путем рождаются герои. Уподобляя природу живому существу, аниматист не обнаруживает еще в человеке и в явлениях природы души. Со временем у нартов формируется вера в одухотворение предметов и явлений природы. Душа могла быть расположена как в человеческом организме, так и вне его. Душой наделены Балсагово Колесо, меч Батраза, кони героев. Нарты представляли предметы внешней природы такими, будто они действуют преднамеренно, имея волю, сознание. Проанализированные материалы свидетельствуют о древнейших истоках формирования нартовских сказаний осетин. |
Арфа Сырдона: закавказские параллели |
Автор: 00mN1ck / 5 мая 2020 / Категория: Авторские статьи, Языкознание/Литературоведение/Фольклористика |
Статья посвящена параллелям к осетинскому нартовскому сказанию о создании арфы Сырдоном в фольклоре Закавказья. Прежде всего, это многочисленные сванские легенды о создании арфы чанги из костей руки и волос человека. Как и у осетин, создание арфы приписывали старику, у которого погиб сын. Тело, то есть корпус арфы, — это рука юноши, струны — его волосы, а звук инструмента — плач скорбящего отца. Иногда это деяние приписывали девушке, потерявшей возлюбленного, реже — охотнику, наказанному богиней. Считалось, что игра на арфе облегчает скорбь и печаль. У сванов, пшавов и рачинцев имелись и схожие сказания о создании струнного музыкального инструмента чианури, близкого к осетинскому музыкальному инструменту хъисын фæндыр. Характерно, что они входили в эпический цикл, являющийся грузинской версией «Шахнаме». Герой Ростом сделал чианури из тела убитого им по незнанию сына Зораба. У абхазов такая же легенда связывалась со струнным музыкальным инструментом ахымаа. В ней охотник Кягуа сделал инструмент, чтобы оплакать сына, которого он случайно убил. Его звуки тоже должны были облегчать страдания. Все эти инструменты были связаны с культом мертвых и применялись в погребальной и поминальной обрядности. На них играли возле тела умершего, а также во время календарных поминальных праздников, их применяли для поиска утопленников или жертв лавины. Кроме того, мотив, близкий к осетинскому, прослеживается в лирических песнях курдов. |
Тотемические воззрения в генеалогических преданиях осетин |
Автор: 00mN1ck / 23 апреля 2020 / Категория: Авторские статьи, Языкознание/Литературоведение/Фольклористика |
Для разрешения этногенетических вопросов общепризнана важность преданий. По мнению фольклористов [1,209], основная функция их познавательно-информационная. Своеобразие этих произведений несказочной прозы проявляется «в общей установке на достоверность приведенного рассказа» [2,7]. Тематика их неисчерпаема и характеризуется своеобразными сюжетными мотивами. Это дает возможность выделить виды преданий: 1) исторические (о выдающихся событиях и лицах); 2) топонимические; 3) генеалогические. Особенностью генеалогических преданий являются общие для разных национальных и локальных традиций структурные компоненты. Благодаря этому у нас имеется целый корпус мотивов, который позволил выделить группы генеалогических преданий. |
ТЕКСТАМИ ПОСЛЕДНИХ ЧЕТЫРЕХ ЛЕТ — КАК И ЭТИМ к 120-летию ВАСО АБАЕВА — ПРИГЛАШАЮ К МИРОВОЙ ДИСКУССИИ |
Автор: 00mN1ck / 20 марта 2020 / Категория: Авторские статьи |
АБАЙТЭ УАСОЙЭ 120 азэ ЦЭТÆН — в честь 120-летия ВАСО АБАЕВА Первый из двух научных выводов — почему считаю, что в издании памяти великого Васо Абаева участвовать я обязан… В 1985-м он был в Цхинвале и в пединституте, где я преподавал, в его честь был большой сбор, на котором меня не было… Потом коллеги говорили мне, что он высоко отозвался о первой моей монографии, вышедшей в тот год («Очерки истории социальной культуры осетин» - ею я начал исследование Нартиады в теме военной демократии в этнографии осетин). А в 1998-2000-х с возвращения в докторантуру (три года потерял в тюрьме) в визитах к нему домой я говорил об идеологии Syrtiada-Nartiadа в истории Евразии. И перед выходом второй части монографии «Нарты-арии и арийская идеология. кн.2, М.2000» - впервые заговорил о связи идеологии Syrtiada-Nartiadа из неолита Анатолии с темой государствообразований в Месопотамии и на Ниле… Он сказал: «ты готовишь научный переворот...»... Принять это как комплимент я мог только связав его с испытанием меня иронией… Перед отъездом из докторантуры в 2000-м я презентовал ему эту самую - вторую с этим названием - книгу (первая вышла в 1996). Мнения Вассо Абаева я не узнал: мы не увиделись больше… Никогда… Вот сюжеты из презентованной ему книги, которые уже никогда с ним не будут обсуждаться.... И второй из научных выводов который я обязан заявить — в конце... |
Золото Осетии |
Автор: 00mN1ck / 12 марта 2020 / Категория: Авторские статьи |
За прошедшее десятилетие геологи разведали на Северном Кавказе три новых месторождения золота. Поисковые работы на рудное золото велись в Кабардино-Балкарии и в Северной Осетии-Алании, где в общей сложности говорят о прогнозных ресурсах в 200 тонн. Золоторудные участки были обнаружены и на юге Дагестана, где запасы рудного золота оцениваются почти в 130 тонн. Однако его добыча на большой глубине потребует больших усилий. В Осетии учеными была выделена наиболее перспективная Какадур-Ламардонская рудная зона. Согласно выполненной оценке золоторесурсного потенциала рудных зон Какадур-Северный, Какадур-Южный и Ламардонской, в их пределах насчитывается около 104 тонн благородного металла. Эти открытия неожиданным образом прояснили появление нескольких географических названий (топонимов) Осетии. В первую очередь стало очевидным происхождение названия села Ламардон, входящего в Даргавское сельское поселение. В народе его возводят к «ламарга дон» — «сцеживаемая вода». Основанием слова действительно является глагол lӕmaryn/лæма́рын 'выжимать', 'отжимать', 'давить', 'цедить'. |
Хайыр! — Радуйся! |
Автор: 00mN1ck / 12 февраля 2020 / Категория: Авторские статьи |
Радуйся — буквальный перевод греческого слова «Хайре!», употреблявшегося в качестве приветствия и прощания, в смысле «здравствуй», «будь здоров». Друзья приветствовали друг друга словом «хайре». Это слово есть и в осетинском языке. Когда человек чихает, ему говорят: «Хайыр!» (будь здоров!). «Печаль, которая не проявляется в слезах, заставляет плакать другие органы», – сказал известный нейрофизиолог академик К.М.Быков. Так, например, причину насморка связывают с внутренними слезами, печалью и сожалением. Знание этого факта делает понятным старинное пожелание «Радуйся!» чихающему. Это скорее совет, как остановить простуду в её самом начале. Нужно просто перестать грустить. Возведение его к араб., перс, xalr ’добро’, ’благо’, ’благополучие’, ’счастье’; тюрк. xajyr, xajr, hajyr считаю ошибочным. Скорее наоборот: современная психология указывает на связь успеха и материального благополучия с позитивным настроем человека. Да и в историческом контексте древнегреческий язык архаичнее арабского или персидского. Поэтому, вероятнее всего, слово ХАЙР изначально в праиндоевропейском означало РАДОСТЬ, а уже из него попало и в греческий, и в осетинский, и в арабский, и в персидский, и в тюркские, и в кавказские языки, переплавившись постепенно в пожелание ДОБРА, СЧАСТЬЯ И БЛАГОПОЛУЧИЯ.
|
Цæгат под созвездием Лося |
Автор: 00mN1ck / 12 февраля 2020 / Категория: Авторские статьи |
Север у осетин обозначается словом ЦÆГАТ, имеющим еще ряд значений: 1. 'северный склон горы' (противоп. xussar); 2. 'тыльная сторона ножа, топора и пр.' (противоп. kоm 'острие'); 3. 'дом родителей для замужней' (противоп. xurgom 'дом мужа для замужней'). [Абаев В.И. «Историко-этимологический словарь осетинского языка» том 1, стр. 296.] Завесу над происхождением данного термина помогло приоткрыть исследование названий Большой медведицы у индоевропейских народов. Звезды расположенные ближе к неподвижному полюсу неба (Полярной звезде) исстари были важны для людей, как необходимый ориентир для нахождения севера. И тут важно сказать, что в старину индоевропейцы называли одно из самых почитаемых созвездий, вовсе не Медведицей, а Лосем («Саки» (Шакья) происходит от «Саха» — лось, священный конь древности). Е. Кузьмина отмечает, что синкретичный образ коня-оленя характерен для мифопоэтической традиции Древней Греции, Ирана конца II — начала I тысячелетия до н. э.; что в Эдде олень выступает в роли коня у мирового дерева, а у скифов существовали налобники с изображением оленей, "что тождественно обряду обряжения коня в оленя". Академик Б.А. Рыбаков считает представления о 2-х небесных оленях (лосях) универсальными для всех народов Севера евразийского континента. По мнению того же исследователя, миф о 2-х небесных оленях, рожающих маленьких оленцов, является древнейшим на континенте (он относится к эпохам палеолита и мезолита). |
Из истории осетиноведения: Константин Соломонович Гарданов |
Автор: 00mN1ck / 21 декабря 2019 / Категория: Авторские статьи, Языкознание/Литературоведение/Фольклористика |
В статье освещается деятельность К. С. Гарданова в области осетиноведения. Рассмотрено его творческое сотрудничество с В. Ф. Миллером в изучении языка, этнографии и фольклора осетин. Показано содействие выдающемуся русскому ученому в работе над рукописью сборника «Дигорские сказания по записям И. Т. Собиева, К. С. Гарданова и С. А. Туккаева, с переводом и примечаниями Всев. Миллера», опубликованного в 1902 г. в «Трудах по востоковедению, издаваемых Лазаревским институтом восточных языков». Особый акцент сделан на шести фольклорных материалах (нартовские сказания, историческое сказание, волшебные сказки), представленных Гардановым для сборника. Проанализирована научная деятельность исследователя как одного из девяти учредителей и активных членов Осетинского Историко-филологического общества. Рассмотрена его статья «О высокогорных климатических станциях и минеральных источниках Северо-Осетинской Автономной области», которая являлась первой научной работой по курортологии Северной Осетии в советский период. Автор дал анализ известных в то время минеральных источников Осетии и обосновал необходимость использования Цейского ледника для лечения туберкулезных больных. Отмечена важная роль Гарданова в строительстве основ советского здравоохранения в Северной Осетии. Прослежена его работа в должности заведующего медико-санитарного отделом Ревкома Владикавказского округа, решавшего вопросы медицинского обслуживания населения, борьбы с эпидемиями холеры, оспы, малярии, а также с туберкулезом и венерическими болезнями. Показаны заслуги Гарданова в создании во Владикавказе фельдшерско-акушерской школы,основной целью которой было решение вопроса подготовки среднего медицинского персонала из лиц коренной национальности. Отмечен его вклад в подготовку к изданию трехтомного «Осетинско-русско-немецкого словаря» Миллера (1927, 1929, 1934). В статье широко использованы письма Гарданова к Миллеру. |
«Влюбленный в Кавказ»: С. Городецкий в Осетии |
Автор: 00mN1ck / 1 октября 2019 / Категория: Авторские статьи |
Объектом внимания в статье является творчество видного представителя русской литературы 1‑й половины XX века Сергея Митрофановича Городецкого, чей литературный путь начинается в контексте отечественной литературы конца XIX – начала XX в., в сложную, противоречивую эпоху, насыщенную драматическими событиями. Имя Городецкого связывается с явлением, получившим название «Серебряного века» русской литературы. Он – один из тех, кто стал неотъемлемой частью богатейшего культурного процесса первых десятилетий прошлого века, давшего миру А. Ахматову, А. Блока, В. Брюсова, К. Бальмонта, Н. Гумилева, М. Волошина, О. Мандельштама, С. Есенина и многих других. Это время творческих исканий и блестящих открытий, переосмысления идей, старых литературных направлений, методов и стилей и формирования новых. Творчество Городецкого занимает достойное место в этом процессе, но не ограничивается рамками «Серебряного века». Его долгая творческая жизнь отличается удивительным разнообразием, многогранностью талантов и интересов. Его перу были подвластны поэзия и романная проза, публицистика и драматургия, поэтические переводы и литературоведческие статьи, оперные либретто и рассказы. Природа не обделила Городецкого и художественными способностями – в его наследие вошли портретные зарисовки, дружеские шаржи, книжные и журнальные иллюстрации. Особую страницу составила его просветительская и преподавательская деятельность. В статье представлена та часть творчества Городецкого, которая связана с Осетией, ее фольклором, литературой, этнографией, культурным строительством и просвещением и которая осталась в его творческой биографии почти незамеченной. Знакомство Городецкого с Осетией началось с Нартовского эпоса, который оставил значительный след в его наследии. В статье рассмотрен авторизованный перевод нартовской легенды «Ацамаз и Агунда», а также цикл очерков «Сагат-Ир», опубликованные Городецким в газете «Известия» в 1926 г. как результат его путешествия по горной Осетии в качестве корреспондента газеты. Цикл отразил не только журналистский дар поэта, но и его интерес к фольклору, этнографии, истории и языку осетин. С Осетией связана еще одна грань творчества Городецкого – его перу принадлежит ряд оперных либретто. Одно из них написано на сюжет Нартовского и Даредзановского эпосов. Городецкий в древних эпических сюжетах выразил созвучные его времени идеи свободного труда, преодоления племенной розни, насилия, тяжелого положения женщины-горянки. Героем оперы становится осетинский Прометей «Амран», в ней также присутствуют Ацамаз, Агунда, Курдалагон. Опера «Амран» была поставлена на сцене Большого театра, а ее либретто было удостоено премии. Городецкий был знаком с осетинскими писателями и поэтами, портретные зарисовки которых, сделанные во время декады осетинского искусства и литературы в Москве, хранятся в фонде С. М. Городецкого в Научном архиве СОИГСИ. Там же находятся рукописные автографы белового и чернового вариантов стихотворения Городецкого «Памяти Коста Хетагурова», жизнь и творчество которого вызывали интерес и восхищение русского поэта. В статье также нашла отражение просветительская деятельность Городецкого, связанная с Северной Осетией.
|
Корпус текстов-доноров в переводческой рецепции творчества Коста Хетагурова |
Автор: 00mN1ck / 1 октября 2019 / Категория: Авторские статьи |
В статье предлагается новый подход для теоретического осмысления опыта художественного перевода поэзии Коста Хетагурова, а также для практического применения в дальнейшей переводческой практике. Категория текстов-доноров рассматривается как база для создания новых текстов. Разработчики данного подхода исходят из идеи принципиальной интертекстуальности художественного перевода и учета образцов художественной речи в принимающей культуре. Текст-донор определятся как текст или совокупность текстов близкой тематики (гипертекст), которые могут послужить для переводчика источником решения задач, возникающих при работе с соответствующим оригиналом. |
Письменные источники Национального музея РСО-А об охране объектов культурного наследия (первая половина XX в.) |
Автор: 00mN1ck / 1 октября 2019 / Категория: Авторские статьи |
Статья посвящена анализу письменных источников по охране памятников культуры из фондов Национального музея Республики Северная Осетия-Алания, рассматриваемых в контексте общероссийских и республиканских законодательных актов и решений, и практической деятельности по их реализации в республике в первой половине XX в. Приведенная в статье характеристика источников по данной проблематике есть лишь первое приближение к научной обработке и репрезентации хранящегося в научном архиве Национального музея солидного массива не систематизированных и не публиковавшихся ранее материалов, представленных официальными документами, материалами музеографического характера и источниками личного происхождения. Дальнейшая публикация и введение в научный оборот богатого фактологического материала из письменных фондов музея позволит значительно расширить исследовательское поле как в области историко-культурного развития республики в целом, так и истории музейного дела в частности. Особый интерес представляет изучение музейного мира республики сквозь призму персоналий. |
|
|
Информация |
|
Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее... |
|
Опрос |
|
Готовится публикация большого количества текстов народного творчества на осетинском языке - какой вариант размещения, на Ваш взгляд, лучший? |
|
|