Главная > Авторские статьи > Два этюда о ясах Венгрии
Два этюда о ясах Венгрии12 января 2009. Разместил: 00mN1ck |
Эден Хоргоши профессор филологии Ясского педагогического института (Венгрия) Город Яссы в Венгрии 1. О происхождении этнонима «яс» в венгерской литературе Прежде всего изложим несколько общих сведений о происхождении этнонима «ясы», закрепленного по сей день в названии целого района «Ясшаг» области Сольнок Венгерской республики, а также в его топонимике, связанной с этнографической группой венгерских ясов. Известно, что яс, ясы — древнерусское название средневекового народа алан, говорившего на одном из северо-иранских языков и называвшего себя «ас», «асы» (1, с. 106; 2, с. 57). Известно также, что этноним яс, ясы восходит к названию одного из сарматских племен языгов (3, с. 47; 4, с. 55) уже в начале нашей эры появившихся на Нижнем Дунае. В древнерусских летописях ясы упоминаются с 965 по 1278 г., советский исследователь Е. Г. Пчелина насчитывает 11 упоминаний ясов в этих летописях (5, с. 157, пр. 55). Отсюда следует, что этноним «яс» в Венгрии был усвоен скорее всего из Руси (6, с. 294), как и половецкий этноним «палоц» (7, с. 37). Эти факты полностью вписываются в исторический контекст средневековых связей между Русью и Венгрией (8, с. 345—351). В венгерской научной литературе толкование этнонима «яс» долгое время было окружено мифами и ошибочными построениями. Так, Ф. Фодор в своем обширном труде о Ясшаге высказывает мнение, что венгерская земля не имела такого народа, имя которого и происхождение вызывало бы столько споров, как имя ясов, более полутора столетий исследователи истории, языка и этнографии пытаются ответить на этот вопрос (9, с. 81, 184). В XIX в. очень распространилось романтическое толкование, связанное с венгерским словом ij (стрела), отсюда ijasz-«стрелок» (напр. Хунфальви, Цуцор-Фогараши). В утверждении этого ошибочного толкования сыграла свою роль не только народная этимология (добавим — и гордость романтизма), но и средневековое употребление имени библейского народа филистеев. И. Кнежа в своей монографии о славянских заимствованиях в венгерском замечает, что причина данного употребления неизвестна (10, с. 230—231). Л. Сабо выражает мнение, что название «филистеи» связывается с понятием великан, гигант, ибо великан Голиаф происходил из рода филистеев (книга Самуила 1, XVII, 4, 7; II, XI, 20; 11, с. 60—62). Является фактом то, что в средние века в венгерских грамотах о ясах параллельно употреблялись их латинские названия «Jasones», «Philistei». В распространении указанного выше толкования jasz — jasz играло свою роль и то обстоятельство, что некоторые исследователи связывали этимологию этого названия с немецким «Pfeil» — стрела, что увязывалось с участием венгерских ясов во многих походах венгерских королей в качестве отличных стрелков из лука. В этой связи следует упомянуть письмо Лайоша Тарантой о том, что король Лайош Великий (1342—1350) в боях за Неаполь не заботится о куманах и «о других язычниках», которых он привел с собой. В «других язычниках», по нашему мнению, нужно подразумевать ясов, которые в грамотах обычно упоминаются вместе с куманами (12, с. 121). Возможность славяно-русского происхождения венгерского этнонима «яс» в венгерской литературе впервые обосновал Я. Мелих. Это был большой шаг вперед в научном решении спорного вопроса. Но выводы Я. Мелиха оказались противоречивы: несмотря на то, что слово «яс» русского происхождения, оно должно было попасть в венгерский язык с юга, следовательно, оно южнославянского, а не восточнославянского происхождения (13, с. 193). Толкование Я. Мелиха попало в этимологический словарь венгерского языка Г. Барци. Но впоследствии академик И. Кнежа в монографии о славянских заимствованиях в венгерском оспорил вывод Я. Мелиха и доказал древнерусское происхождение этнонима «яс», «ясы» (10, с. 230—231). В дальнейшем венгерские языковеды приняли выводы И. Кнежи, а Г. Барци исправил свое предыдущее мнение (14, с. 53). Языковые и исторические данные доказывают, что термины ос, ас, аас одного происхождения, так они вошли и в древнерусские летописи (15, с. 49—51). К тем же выводам пришел и М. Фасмер (16, с. 564). Таким образом, вслед за И. Кнежа мы можем вновь подтвердить достоверность толкования этнонима «яс», как заимствованного из древнерусской этнонимики. Русские заимствовали грузинское название ос, осети, ас, асы с протетическим йотом яс, ясы (в дальнейшем ясин, ясьскъ), которое было названием древних алан, покоренных кипчаками (ср. Радлов, 1, 535). Интересующий нас этноним мог попасть в венгерский язык прямо из древнерусского языка без посредничества других народов, ибо (как было сказано выше) древние венгры имели значительные связи с Русью. Так современное венгерское языкознание понимает древнерусское происхождение этнонима «яс» в венгерском языке. 2. Новые венгерские труды о венгеро-осетинских этноязыковых контактах Живший в XVI в. венгерский гуманист-архиепископ Миклош Олах в 1536 г. написал труд «Hungaria», содержащий описание Венгрии того времени, ее географии, просвещения, быта жителей Венгрии. Ранее труд М. Олаха отдельно не издавался, поэтому его публикация в Будапеште в 1985 г. (17) заслуживает высокой оценки. Латинское издание труда М. Олаха известно советским ученым, его цитирует В. И. Абаев в своем переводе известного исследования Д. Немета о ясском Глоссарии 1422 г. (18, с. 6). Использует сведения М. Олаха и Г. Барци в монографии о происхождении венгерской лексики (14, с. 53). Для исследователей ясской проблемы труд М. Олаха важен потому, что под 1536 г. он дает свидетельство употребления венгерскими ясами их древнего языка. Приводим соответствующий отрывок в переводе на русский язык: «Вся Венгрия в наши дни содержит в себе разные нации: венгров, немцев, чехов, славян, хорватов, саксонцев, секеев, влахов, рацов, куманов, ясин, рутен и, наконец, турок; все они употребляют язык, отличающийся друг от друга» (17,с. 80). Тем самым М. Олах подтверждает бытование особого ясского языка в XVI ,в. Известно, что в XVII в. венгерские ясы говорили уже по-венгерски (Ф. Отрокочи). В 1986 г. Сольнокский музей имени Дамианича опубликовал монографию этнографа Е. Гуйаш «Один осенний пастушеский праздник и его европейские параллели» (19). В центре внимания автора образ и культ св. Венделя, его распространение по территории Венгрии. Св. Вендель был патроном-покровителем пастухов, прежде всего овчаров; по традиции он охраняет животных от болезней и всяческих бед. Культ св. Венделя распространен и в западной части страны, но самые значительные его памятники в виде изваяний стоят на венгерской низменности — в области Сольнок и Ясшаге. Здесь популярно и имя Вендел. Анализируя культ святого Венделя, Е. Гуйаш говорит о религиозных общинах, отправлявших этот культ (обряды, молитвы и т. п.) и описывает праздник св. Венделя 20 октября, трактует легенды, молитвы, обряды, традиции названного праздника. Очень подробно описаны изваяния св. Венделя в Ясшаге. Для осетиноведения интересно то, что, анализируя культ св. Венделя, Е. Гуйаш говорит о божестве осетин «Фалвара» и утверждает, что последний представляет параллель Венделя в осетинском языческом пантеоне (19, с. 65). Здесь автор ссылается на труды осетинских ученых В. И. Абаева и Б. А. Калоева (20). По нашему мнению, исследования в этом направлении надо углубить: овцеводство было очень распространено у венгерских ясов и не исключено, что они в ходе миграции в XIII в. принесли с собой аналогичный культ Фалвара, трансформировавшийся в дальнейшем в христианский культ св. Венделя. Все это, в свете высказанных в книге Е. Гуйаш наблюдений, требует дальнейших разысканий. ЛИТЕРАТУРА 1. Рубрук Гильом. Путешествие в восточные страны. М., 1957. 2. Карпини План о. История монголов. М., 1957. 3. Meszaros G. Rovasirasos kun nyelvemlinen. Jazyg nyelvemlek Magyarozszagon. Szeged, 1937. 4. Gyorffy G. Tanulmanyok a magyar allam eredeterol. Budapest, 1959. 5. Пчелина Е. Г. О местонахождении ясского города Дедякова по русским летописям и исторической литературе.//Сред¬невековые памятники Северной Осетии. МИА. М., 1963. Вып. 114. 6. Ламанский В. И. Заметка об ясах-аланах. // Археологические известия и заметки, издаваемые Имп. Московским археологическим обществом, 1899, т. VII, № 8—10. 7. Расовский Д. А. Печенеги, торки и берендеи на Руси и в Угрии.//Seminarium Kondakovianum, VI, Praha, 1933. 8. Пашуто В. Т. Древняя Русь и Венгрия.//Славяне и Русь. М., 1968. 9. Fodor F. A Jaszsag eletrajza. Budapest, 1942. 10. Kniezsa J. A Magyar Nyelv Szlav Jovevenyszavai, I k., 2 kiadas. Budapest, 1974. 11. Szabо L. A jasz etnikai csoport I, Szolnok, 1979. 12. Kristо G. Az Anjoukor naborui. Budapest, 1988. 13. Melich J. A jasz nep nevrol. Magyar Nyelv, VIII, 1912. 14. Barсzi G. A Magyar Scokincs Eredete. Masodik Bovitett Kiadas, Budapest, 1958. 15. Hodink a A. Az Orosz Evkonyvek Magyar Vonatkozasai. Budapest, 1916. 16. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1987, Т. IV. 17. Оlah Мiklоs. Hungaria. Budapest, 1985. 18. Немет Ю. Список слов на языке ясов, венгерских алан. Перев. с немецкого и примечания В. И. Абаева. Орджоникидзе, 1960. 19. Gulуas E. Egy oszi pasztorunnep es europai parnuzamai. Szolnok, 1986. 20. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор, I. М. Л., 1949. Вернуться назад |