Жизнь осетин в горах Центрального Кавказа в прошлом была нелегкой. С величайшим трудом горцу-осетину приходилось добывать средства к существованию в суровых горных условиях. Однако это не означает, что горец от рождения до самой смерти пребывал в аду: бывали в его жизни и радостные события. Такими были торжества в семейном кругу, пиршества в честь рождения мальчика, свадьба, и, конечно, дни многочисленных народных праздников в течение года.
Если осетин принимал пищу в кругу семьи и на стол подавались напитки, он обязательно обращался с молитвою к Хуыцæутты Хуыцау, Уастырджи. Если же подавались три пирога, то молитва становилась импровизированной; продолжительность и содержание ее зависели от фантазии исполнителя.
Всем селением обычно отмечался один из популярных весенних праздников — Бæлдæрæн (Бæлдæрæны куывдтæ). Обязательными в прошлом были пиршества в кæхцгæнæн: семья, в которой в истекшем году родился мальчик, обязана была накрыть стол для всей общины. Вот как описывает торжества в праздник кæхцгæнæн один из дореволюционных авторов: "Всякий дом, где есть новорожденный, должен зарезать какую-нибудь скотину, принести ее обществу и тем засвидетельствовать о своем новорожденном мальчике. В сборном месте, куда собирается все село для празднования дня кæхцгæнæн, обыкновенно по числу голов зарезанных животных, расставленных на особом столе, определяют количество родившихся мальчиков в селе за настоящий год"(36).
Когда рождался мальчик, радости семьи, близких родственников не было предела. Весть о его появлении на свет быстро облетала округу и со всех сторон сразу шли с поздравлениями. "Мальчики-подростки иногда целые зимние ночи дрогнут у дверей хлева, чтобы перехватить первую весть о рождении мальчика и первым же явиться с нею к ближайшим родственникам новорожденного и получить подарок за первое известие о рождении хорошего мужчины (хорзлæггуырæггаг)" (37). Часто семья, в которой родился мальчик, не дожидаясь наступления кæхцгæнæн, сразу же устраивала пиршество для соседей и близких родственников. Женщины шли в лучших своих нарядах, каждая из них с традиционным хуын. На таких радостных встречах молодежь веселилась на славу: песни, танцы, джигитовка сменяли друг друга. Большое место в быту осетин занимали народные праздники. Это были торжества в честь самых разных покровителей в пантеоне осетин (Уастырджи, Уацилла, Мады Майрам, Хуыцауы дзуар, Мыкалгабыр, Тутыр). В каждом ущелье, обществе общесельский праздник в честь дзуара имел свои оттенки, особенности, но в праздничной процедуре было гораздо больше общего, чем специфического. Поэтому ниже дано описание осетинского праздника в общих чертах, каким он был на рубеже XIX-XX вв. (38)
Праздников, посвященных полуязыческим и полухристианским покровителям в горной Осетии более чем достаточно. Праздники начинались с пробуждением природы и началом работ и тянулись через лето и осень, знаменуя собою начало или конец тех или иных работ и посвященных какому-либо отраслевому божеству. Места, в которых строились церкви, святилища, капища, обыкновенно чуть возвышались над окружающим ландшафтом, большей частью в окрестностях села или же внутри него.
Общесельские праздники готовились заранее выбираемыми обществом жителями (фысымтæ). Фысымтæ становились все семейства населенного пункта по очереди. На заранее обговоренных условиях они готовили стол для всего села ко дню наступления праздника. Количество их зависело от количества жителей села. В день праздника святого он (они) слагали свои полномочия, и тогда же община выбирала распорядителя праздника на будущий год. Это делалось следующим образом: распорядитель праздника передавал почетный кусок мяса (сгуы) с кувшином пива тому, кто намечался фысымом того же праздника на будущий год.
В горных селениях, где в течение года набегало много дзуары бон, утвердилась практика постоянного прикрепления фысымов к определенным праздникам; все сельское общество (большей частью поквартально) распределялось на равные части (по количеству дзуары бон), которые на свои средства обязывались приготовить стол.
Особыми церемониями был обставлен выбор жертвенного быка. Его выбирали задолго до праздника; на него навешивали различные амулеты и ему позволяли свободно пастись: жертвенного быка нельзя было трогать, бить и даже ругать.
Совершалась праздничная церемония на площадке вокруг почитаемого дзуара. В помещение дзуара складывались все пожертвования (монеты, колокольчики, кружки). На праздник съезжались близкие родственники, выходцы из села; кроме общесельского пиршества каждая семья готовилась к празднику с расчетом на гостей.
К месту почитаемого святилища или пиршества сельчане собирались к полудню. Живописную картину представляла площадка перед дзуаром: море голов, шум, говор, песни, распорядители, энергично устанавливающие порядок, немилосердно колотили мальчишек, которым порядок не по нутру. Кругом рядами палки, на которые нанизаны куски жертвенного мяса, кадки с пивом и аракой, ковши, корзины с жертвенными приношениями.
Каждая семья шла к святилищу с тремя пирогами, шашлыком из левого бока (ребер) жертвенного животного, с напитками. Один из почетных старших посвящал приношения святому, молил Бога о благополучии семьи. Яства полностью не съедались; часть приношений уносилась домой, где и съедалась всей семьей как ритуальная, Богу посвященная еда с пожеланием: "Да благославит вас дзуар " (Дзуары хорзæх уæ уæд).
После окончания и этой процедуры все участники пиршества рассаживались (женщины и дети отдельно) в один ряд, строго соблюдая старшинство. Перед старшим, руководителем стола, ставили три пирога, голову жертвенного животного, шашлык, почетные куски мяса. Затем он вставал, и держа в левой руке пироги с кусками вареного мяса или вареной курицей и рог араки — в правой, произносил импровизированную молитву, заключающую просьбы, обращения к Богу, всем святым данного региона и, разумеется, к празднуемому дзуару о ниспослании молящимся всяческих благ. Вот образец общей молитвы, каковую произносили в селениях Наро-Мамисонской котловины. "Хуыцау, окажи содействие, да снизойдет на нас милость твоих ангелов. Да будет милость твоим сподвижникам на небесах, святилищам — на земле, чтобы наша молитва благополучно достигала тебя. Аларды, слава и тебе. Реком, да снизойдет до нас и твоя милость. Бынаты хицау, да обеспечь нам в своих жилищах жизнь хорошую, здоровую. Мады Майрам, будучи святилищем наших предков, не обдели нас счастьем предков, да будут живы и счастливы малыши, подаренные тобою. Мыкалгабыр, пусть и тебе будут угодны наши приношения, отведи от нас несчастье подальше, придвинь счастье поближе. Ты патрон изобилия и сделай так, чтобы в наших трудах всегда было много изобилия. Сау Уастырджи! Проезжая под тобою, защити нас от селевых потоков, снежных лавин, завалов, камнепадов. Нары Хохы Уастырджи, ты всесильный и в нужный момент окажи нам помощь. Зæрæмæджы Саниба, да снизойдет на нас и твоя милость. Къасарайы Мыкалгабыр, если проедем через тебя печальным, сделай так, чтобы вернулись обратно веселыми. Ныхасы Уастырджи! Да будет изобилие в нашем слове. Да будет угодно и Самтхос Уастырджи. Да будет угодно последнему дзуару Тли, Тибы Таранджелоз, Ситайы Уастырджи! Да будет угодно и семи святым Адайком, да окажет нам содействие, чтобы под ним продвигались в безопасности. Пусть будут милостивы к собравшемуся сюда народу святые, которым мы возносим наши молитвы".
Тост выслушивали стоя, с периодическим восклицанием "Оммен Хуыцау". После этого один из младших исполнял обряд ацаход (пригублял бокал старшего, откусывал кусок пирога), после чего садились и приступали к еде. Старший благословлял именем дзуара (дзуары хорзæх) пирующих и чарка араки обходила всех участников застолья, начиная от старших и почетных гостей. Когда кончилась трапеза, старейшина брал деревянные палочки, на которых готовились шашлыки (уæхст) и вместе с приношениями семейств (клочок ваты, кусочек серебра, монеты), в которых имелись больные, относил в святилище и клал в углубление стены.
Как отмечалось выше, на празднование дзуаров приглашались гости из соседних селений, из города. Подходя близко к святому месту, они выстраивались в один ряд и пели песни в честь дзуара. С приходом гостей трапеза оживлялась, провозглашались тосты в честь различных святых, за гостей, за предков, за молодежь. Тосты сопровождались песнями в честь святых, героическими; некоторые из исполнителей песен выводили фальцетом замысловатый мотив со словами похвалы святому, а остальные, хлопая в ладоши, тянули густой и ровный припев.
Когда трапеза заканчивалась, начинались танцы: их сменяла джигитовка, вольная борьба и др.
Осетины радушно принимали гостей, особенно во время праздников. В литературе сохранилось следующее описание приема гостей на празднике Хуыцау дзуар в с. Даргавс. "С каким уважением к нашей группе относились жители! Нам первым поднесли праздничный ковш, нас чуть на руках не носили. Удивительно гостеприимный народ осетины! С момента окончания речи начинается уже самое пиршество и длится до поздней ночи. Между тем, молодежь спускается вниз, в селение, и здесь начинаются танцы. Веселье и веселье без конца и до поздней ночи. У каждой сакли стоит девушка с кувшином пива, кружкой и закуской. Каждому проходящему она предлагает выпить и закусить. Пьют, едят и веселятся в этот день сколько душе угодно. Удивительное дело: сколько пива и араки и ни одного пьяного... у осетин считается большим стыдом напиться пьяным, поэтому они пьют столько, чтобы быть навеселе. Симпатичная черта характера"(39). В действительности, на празднике исключались сквернословие, потасовки, сурово осуждались лица, злоупотреблявшие алкоголем.
На этом общесельский праздник заканчивался и все его участники возвращались в свои дома, чтобы продолжить праздничное застолье в кругу близких родственников и гостей.
Источники: 36 Кавказец. Весенние праздники осетин //ППКОО, кн.I, с.261. 37 Коста Хетагуров. Соб. соч.,т.4.,с.338. 38 Описание составлено на основе статей "Праздники в горной Осетии" и "Празднование дзуаров" //ППКОО, кн.З, с.83-85, 90-92. 39 Праздники в горной Осетии //ППКОО, кн.З. Цхинвали, 1987, с.85.
"Осетинский аул и его традиции" Л.А. Чибиров. Владикавказ "ИР" 1995.
при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна |