Вообще-то слово образовано от английского create – творить, но в отличие от русского «аналога» наполнено немного другим смыслом. Это как бы и творить, но что-то такое... прикольно-нестандартное, что ли. Пожалуй, да: креатив по-русски – это необычная подача стандартных понятий. Мы, собственно, почему вдруг «ударились» в лингвистические подробности? Дело в том, что, согласитесь, креатив настолько бурно ворвался в нашу спокойную жизнь, что деваться от него подчас некуда. Ну взять хотя бы такое его наиболее очевидное и чаще всего попадающееся на глаза проявление, как магазинные вывески... «Меня вот что удивляет: почему вывески магазинов и офисов стали вдруг писать чаще всего на английском языке? – поинтересовалась в своем письме в «СО» жительница Владикавказа В. К. Малкарова. – Порой подходишь к такому магазину и смотришь, как «баран на новые ворота»: не можешь понять, что в этом магазине продают, да и вообще – в Осетии ли я? Неужели у нас фантазии не хватает придумать что-нибудь на русском или осетинском языках? Почему именно по-английски?» И впрямь – почему? Конечно, советские «продмаги», «рыбторги», «горкоопторги», «рюмочные» и прочие «хозмаги» тоже были тем еще апогеем человеческой мысли, однако новые по замысловатости и трудновыговариваемости (уж извините, но иначе и не скажешь!) нисколько прежним не уступают. Уже не первый год нашим читателям не дает покоя название магазина «Метро» с ударением на «е». И целый сонм различных магазинов со словом «citi». Можно продолжать бесконечно: «Jennyfer», «Oggi», «Sela», «Tom Farr» или вообще «United Colors of Benetton»... Прочитать и догадаться, что бы это значило можно. Но нужно ли? Как выяснилось – нужно. Просто большинство магазинов, носящих иностранные «имена», присваивают их себе вовсе не по собственному желанию. Это своего рода филиалы огромных торговых сетей, «раскинутых» по всей России, а то и по миру. Ну не назовешь же и впрямь всемирно известную фирму «Adidas», которая имеет свои магазины и во Владикавказе, как-нибудь иначе! «Adidas» – он и в Африке, как говорят, «Adidas». Это факт: существует торговая марка. Раскрученная, известная, пользующаяся доверием потребителя. Странно было бы вкладывать деньги, регистрировать торговую марку , открывать магазин, везти товар, а вывеску повесить со словами, скажем, «аленький цветочек»... Другое дело – дизайн и оформление вывески. Эти положения на откуп бурной фантазии предпринимателя не отдают. Для того чтобы повесить яркий «знак» своего присутствия в данном месте, мало придумать что-нибудь эдакое. Как нам объяснили в городской администрации, эти вопросы обязательно согласовываются с отделом рекламы, городскими архитекторами и другими специалистами. Существует ряд ограничений: что хорошо для недавно отстроенного района, то может категорически не подойти для исторической части города. Поэтому предлагаемые формы, цветовые и световые решения вывесок обязательно оговариваются в заявлении в местную администрацию. Что касается смысловой нагрузки... Тут особых правил и нет. Конечно, крупно «заявленное» название торгового предприятия не должно содержать каких-либо оскорбительных выражений. Но это понятно и без всяких законов. А в остальном остается надеяться на вкус, воображение и патриотизм владельца. А с этим у нашего брата... Впрочем, нет – раздавать оценки не будем!.. То, что не нравится одному, вполне может приводить в восторг другого. Поэтому обойдемся без вердиктов. А любопытные тенденции все же отметим. Они, правда, занимательные. Ну, допустим, с вывесками на английском все ясно: часть (и немалая) этих магазинов – сетевая, часть названа непонятными иностранными словами просто потому, что так модно. А еще модно обращаться за идеями к миру животных. Никого ни в коем случае не хотим обидеть или зацепить! Названия и впрямь интересные и обыграны в дизайне чаще всего с большим знанием дела... Но когда одну за другой читаешь вывески: «Жираф», «Бегемот», «Розовый слон», «Зебра», «Муравей», невольно кажется, что с животным миром мы малость перегибаем... Хотя что уж там говорить! С самим словом «мир» сколько всего: «Мир спорта», «Мир стекла», «Мир детства», «Мир обуви», «Кухонный мир», «Домашний мир». Продолжать можно долго. И ворчать по поводу того, что не любы нам те или другие названия, тоже можно бесконечно. А с другой стороны, что в этом плохого? Ну разве плохо, когда крупные торговые сети, посчитав нас регионом стабильным и перспективным, открывают здесь свои представительства? Все эти «нерусские» названия, которые мы приводили в самом начале, и есть доказательство доверия республике. И разве плохо, когда в городе полно «миров» на любой вкус? Так что... А, собственно, что? Пожалуй, тут можно только пожелать не раздражаться, обращая внимание на кричащую наружную рекламу, на вывески, на стремление выделиться. Это с одной стороны. А с другой – надеяться, что любимое нами понятие «креатив» не будет заводить наших и ненаших выдумщиков слишком далеко...
Автор: О. Дзгоева |