«Светлой истины шелковый луг» |
Автор: 00mN1ck / 6 октября 2016 / Категория: Газета СО |
Грустная, но изящная лирика невероятно талантливого поэта Оскара Гибизова пока только находит дорогу к своему читателю. С дигорского на русский язык его стихотворения переведены несколько лет назад и изданы отдельной книгой «Слеза в глазу колыбели». Трудно поверить, но лучшие образцы своих произведений автор создал в 16-17 лет. Преждевременный трагический уход из жизни не позволил сполна раскрыться его мощному таланту, но и оставленное творческое наследие привлекает своей пронзительностью, искренностью и чистотой.
Этими мыслями предварил литературный вечер Владикавказского поэтического чай-клуба при Национальной научной библиотеке ведущий Заурбек Абаев. Теперь современнику остается только удивляться тому, как поэт увидел «Луну в жасминовой шали», «Под песню ветра дерево зевает», «Карандаш, в ботинки букв обутый». А еще – задуматься над трагизмом его судьбы, читая посвящение поэта самому себе, где, в частности, имеются зловещие строки: «Запрудит кручина русло счастья, Разобьется флейта на куски».
Земной путь Оскара Гибизова окончен, но творческая жизнь только начинается, в чем своими выступлениями молодое поколение уверили маститые поэты Ирина Гуржибекова и Амурхан Кибиров. Пытливому читателю повезет, если он отправится вслед за лирическим героем искать «светлой истины шелковый луг» и обогатится нравственно и духовно…
«О творчестве Оскара Гибизова мне рассказал тогдашний сотрудник журнала «Дарьял» Руслан Гибизов, предложивший перевести стихи на русский язык. Я сперва подумал, что на мою голову свалился очередной «гений», но затем сполна убедился в том, что имею дело с настоящей поэзией. Оскар ушел недооцененным. Кроме того, он не имел никаких условий для занятий творчеством, и потому его поэтическое наследие небольшое. Но – очень значимое», – сказал переводчик Таймураз Саламов, внесший достойный вклад в издание сборника стихотворений творца.
Далее по традиции выступали молодые поэты – члены «Чай-клуба» Арсен Бекоев, Инна Келехсаева, Адель Гутиева, Марат Мазлоев, Лиза Кузьмина, Милана Танделова, Кристина Магаева и другие, читавшие как свои произведения, так и стихи любимых авторов на русском, осетинском и даже английском и немецком языках. При этом неспешная беседа о творчестве Оскара Гибизова продолжалась. И вечер удался – гости стали интересоваться, где можно приобрести книгу его стихов. «В магазине «Книги» на улице Джанаева, 20», – последовал ответ, подтвердивший надежду на то, что наступает время осмысления и осознания творчества Поэта…
Автор статьи: Тамерлан Техов |