поиск в интернете
расширенный поиск
Иу лæг – æфсад у, дыууæ – уæлахиз. Сделать стартовойНаписать письмо Добавить в избранное
 
Регистрация   Забыли пароль?
  Главная Библиотека Регистрация Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакты О сайте
 
  Навигация
Авторские статьи
Общество
Литература
Осетинские сказки
Музыка
Фото
Видео
  Книги
История Осетии
История Алан
Аристократия Алан
История Южной Осетии
Исторический атлас
Осетинский аул
Традиции и обычаи
Три Слезы Бога
Религиозное мировоззрение
Фамилии и имена
Песни далеких лет
Нарты-Арии
Ир-Ас-Аланское Единобожие
Ингушско-Осетинские
Ирон æгъдæуттæ
  Интересные материалы
Древность
Скифы
Сарматы
Аланы
Новая История
Современность
Личности
Гербы и Флаги
  Духовный мир
Святые места
Древние учения
Нартский эпос
Культура
Религия
Теософия и теология
  Строим РЮО 
Политика
Религия
Ир-асский язык
Образование
Искусство
Экономика
  Реклама
 
 
«Книга – Байкал духовности!»
Автор: 00mN1ck / 24 марта 2017 / Категория: Газета СО
«Книга – Байкал духовности!»


Очередной, третий выпуск «Книжной лавки» сложился из книг, изданных на осетинском языке. Редакция «СО», культурно-просветительский фонд «Родная книга Осетии» и издательство «Ир» представляют сегодня не все новинки, увидевшие свет сразу в нескольких издательствах, из-за их обилия. А это значит, что читатель получает широкую возможность для обращения к добротной, нужной и полезной литературе (как вы понимаете, редсовет выносит на суд уважаемого читателя только такую книжную продукцию). Наше почтение издателям, продолжающим вносить достойный вклад в интеллектуальное вооружение народа, а в более глобальном смысле – в становление умной и образованной страны.

«Книга – Байкал духовности!» – сказал в одном из своих интервью директор легендарного издательства «Молодая гвардия» Валентин Юркин. И дополнил: «В последнее время начались закупки книг библиотеками (робко, мало)… Такие траты – самые честные и как вложения в человека – самые эффективные, так же, как в издательства, библиотеки, молодежные центры, музеи. Даже в Москве из 200 книжных магазинов осталось 70, и одними причитаниями об их печальной судьбе положение не исправить... Необходим привлекательный закон о меценатстве, нужно положение о статусе книги, об особой миссии литературы».

Издания, о которых мы расскажем сегодня, в библиотеках представлены так же, как и в магазине «Книги». Остальные мысли Юркина предстоит претворять в жизнь в будущем.

Ведущий рубрики Тамерлан Техов.


Гид по собранию сочинений
Первые десять томов собрания сочинений патриарха кавказской литературы Нафи Джусойты уже стали явлением в культурной жизни Осетии. Благодаря поддержке руководства РЮО у самого широкого круга читателей появилась прекрасная возможность открыть для себя художественный мир классика. Да и те, кто читал его произведения, внакладе не останутся, так как многогранный талант автора позволяет обращаться к его творчеству еще и еще раз.

Радует то, что над многотомником работает сам Нафи вместе с ответственным редактором издания, сестрой и соратницей Клавдией Джусойты. Весь материал расположен в хронологическом порядке. В первые три тома вошли стихотворения разных лет, в четвертый – публицистика. Пятый том включает в себя переводы поэтических произведений классиков советской и зарубежной литературы, всего – около 100 авторов. В следующих трех томах – рассказы и повести, в девятом – романы, в десятом – драмы.

Образцы творчества, вошедшие в золотой фонд осетинской литературы, могут получить продолжение еще в 20 томах, ведь на очереди – монографии о жизни и творчестве коллег по перу, огромный, очень интересный пласт произведений, написанных на русском языке. Сюда же могут войти поэзия и публицистика последних лет. Сослагательное наклонение в данном случае обусловлено тем, что все зависит от финансирования проекта…


Обратитесь к истокам!
Новая книга писателя, этнографа, публициста, лауреата Государственной премии им. К. Хетагурова Хазби Цгоева, вот уж более 45 лет верой и правдой служащего слову на родном языке, самим автором позиционируется как издание, из которого можно больше узнать о традициях, обычаях и мировоззренческих взглядах осетин, о том, какой смысл заключен во многих из них. Книга «Обычаи жизни осетин» обещает стать настольной для молодежи, желающей вернуться к истокам, поскольку она живет в эпоху, когда национальные традиции и обычаи необходимо «примерить» к современности, сохраняя их первоначальный, сакральный смысл. При осуществлении этого замысла духовное наследие предков будет служить самым благим целям.

Что же необходимо знать о жизнеустройстве, быте, религии осетин? Многое основательно забыто, что-то трактуется неверно, не по букве обычаев проходят празднества и похоронные обряды… Автор ни в коем случае не утверждает, что его понимание – единственно верное. Но он кропотливо собирал материал, оставшийся от мудрых старших, которые возносили молитву Всевышнему словами, затрагивавшими глубины сердца…

Обращайтесь к истокам, будет интересно!


В центре внимания – человек
Свой 75-летний юбилей отметил прозаик, публицист, главный редактор республиканского радио Изатбек Цомартов. Издательство «Ир» преподнесло автору и его поклонникам подарок – книгу «Подсолнух», в которую включены лучшие рассказы самобытного представителя современной осетинской литературы.
Воздать должное можно и отточенному слогу, и умению создавать яркие образы путем показа, казалось бы, малозаметных качеств человека. Именно он находится в центре внимания автора, так же как и в его повестях и романах. Описание людских судеб, историй, связанных с переживанием величественного чувства любви, размышления о современном обществе, в котором приходится не жить, а выживать.., потому что зачастую над совестью и долгом превалируют равнодушие и стремление к обогащению любыми путями.
Говорить о содержании рассказов смысла нет. Книгу необходимо прочитать для того чтобы обогатить свой внутренний мир и задуматься над многими вопросами бытия.


Сатин и Челкаш «заговорили» по-осетински
В издательстве СОИГСИ увидел свет солидный том избранных произведений классика советской литературы Максима Горького. Сочинения писателя, пять раз номинированного на Нобелевскую премию по литературе, в столь полном виде на осетинском языке под одной обложкой изданы впервые. Составители Зинаида Тедтоева и Елизавета Дзапарова собрали переводы, в разные годы осуществленные Бабу Зангиевым, Давидом Дарчиевым, Лади Газзаевым, Нигером, Яковом Хозиевым, Александром Царукаевым и многими другими талантливыми писателями.

Ценность книги очевидна хотя бы в том смысле, что большинство этих переводов публиковалось десятки лет назад и с тех пор не переиздавалось. Теперь они непременно найдут своего благодарного читателя, а драмы, вполне возможно – еще и режиссера, готового поставить их на сцене. А еще в книге живет величественный и сочный осетинский язык, на котором говорили лучшие представители нашей интеллигенции ушедшего ХХ века.

В основательном предисловии к книге составитель З. Тедтоева систематизировала сведения о пребывании М. Горького на Кавказе и, в частности, в Осетии (известно, что он работал в г. Беслане и п. Южном). Тот период жизни нашел отражение в ряде рассказов и очерков писателя. Также в предисловии приведен наиболее полный список произведений классика, опубликованных на Севере и Юге Осетии на языке титульной нации.

«Избранные произведения» будут полезны и исследователям, изучающим вопросы теории и практики перевода, так как «Песня о Буревестнике», монологи Сатина, повествование о судьбе Челкаша звучат необыкновенно выразительно, близко к оригиналу и в то же время настолько художественно, что органично вливаются в золотой фонд осетинской литературы. Так переводить могли только люди, великолепно чувствовавшие дыхание родного языка и индивидуальный стиль автора.

«Золотые зерна»
Уникальный талант поэта, публициста, переводчика, исследователя, наставника позволил трибуну и лидеру своего народа Шамилю Джикаеву оставить после себя богатое творческое наследие. Его мудрому слову будут внимать многие поколения ценителей художественного слова. Тем более если есть издания, подобные сборнику «Золотые зерна», составленному в виде подборки строк из стихотворений, прозаических и драматических произведений с большим количеством фотографий.

Инициаторами создания книги выступили члены студенческого кружка факультета осетинской филологии СОГУ «Учитель – имя твое» под руководством доцента Фаризы Бежаевой. Именно в этой кузнице учительских кадров служил Слову Шамиль Джикаев и именно здесь есть благодарные последователи, пропагандирующие его творчество. Курс был набран в год трагической гибели поэта и пообщаться с ним студентам, увы, не довелось. Но память вечна, с ними говорят строки, вышедшие из-под пера Шамиля Джикаева.

Благодаря новому изданию мы еще раз можем вспомнить, что важнее всего – прожить на земле Человеком. Книга будет полезна студентам, научным работникам, учителям и всем ценителям осетинской литературы. Приобрести ее можно на указанном факультете.

«Книга – Байкал духовности!» «Книга – Байкал духовности!» «Книга – Байкал духовности!» «Книга – Байкал духовности!» «Книга – Байкал духовности!»
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
  Информация

Идея герба производна из идеологии Нартиады: высшая сфера УÆЛÆ представляет мировой разум МОН самой чашей уацамонгæ. Сама чаша и есть воплощение идеи перехода от разума МОН к его информационному выражению – к вести УАЦ. Далее...

  Опрос
Отдельный сайт
В разделе на этом сайте
В разделе на этом сайте с другим дизайном
На поддомене с другим дизайном


  Популярное
  Архив
Февраль 2022 (1)
Ноябрь 2021 (2)
Сентябрь 2021 (1)
Июль 2021 (1)
Май 2021 (2)
Апрель 2021 (1)
  Друзья

Патриоты Осетии

Осетия и Осетины

ИА ОСинформ

Ирон Фæндаг

Ирон Адæм

Ацæтæ

Список партнеров

  Реклама
 
 
  © 2006—2022 iratta.com — история и культура Осетии
все права защищены
Рейтинг@Mail.ru